Hoi,<div>I have been thinking .... When a sign in SignWriting is used in several languages, it should be the same in Hamnosys never mind what the sign means. Do you agree on this ?</div><div>Thanks,</div><div> Gerard<br>
<br><div class="gmail_quote">On 2 July 2012 21:51, Valerie Sutton <span dir="ltr"><<a href="mailto:sutton@signwriting.org" target="_blank">sutton@signwriting.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hello Sarah, Penny, Gerard, Dan, all ….<br>
<br>
If you are in need of other sign languages written in SignWriting for parallel data, we certainly have a long list SignPuddles filled with data…some of the country dictionaries in SignPuddle Online include far larger databases than the DSGS SignPuddle…<br>
<br>
For example, below are two puddle files for German Sign Language…the dictionary alone has over 17,000 entries… thanks to Stefan Woehrmann and others in Hamburg for your hard work to make this data available:<br>
<br>
German Sign Language Dictionary in SignPuddle:<br>
17,796 Unique Signs<br>
<a href="http://www.signbank.org/signpuddle2.0/index.php?ui=8&sgn=53" target="_blank">http://www.signbank.org/signpuddle2.0/index.php?ui=8&sgn=53</a><br>
<br>
German Sign Language Literature in SignPuddle:<br>
2, 645 Entries (Documents in Written DGS)<br>
<a href="http://www.signbank.org/signpuddle2.0/index.php?ui=8&sgn=26" target="_blank">http://www.signbank.org/signpuddle2.0/index.php?ui=8&sgn=26</a><br>
<br>
When you go to the SignPuddle Online Directory:<br>
<br>
SignPuddle Online<br>
<a href="http://www.signbank.org/signpuddle" target="_blank">http://www.signbank.org/signpuddle</a><br>
<br>
... you will find flags from different countries. Click on the flags. Some have large files and some have not entered anything publicly - but there are private SignPuddles that are very large too. If you would like links to other large SignPuddles I will be happy to provide them for you...<br>
<br>
If you would like programming assistance to help transfer SignWriting data from SignPuddle to your new database, we will be glad to help any project. Just write to me privately to arrange this:<br>
<br>
Valerie Sutton<br>
<a href="mailto:sutton@signwriting.org">sutton@signwriting.org</a><br>
or<br>
<a href="mailto:signwriting@mac.com">signwriting@mac.com</a><br>
<br>
Look forward to hearing from you -<br>
<br>
And congrats on your new project...<br>
<br>
Val ;-)<br>
<br>
---------<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On Jul 1, 2012, at 10:50 PM, Sarah Ebling wrote:<br>
<br>
> Hi Dan,<br>
><br>
> thanks for clarifying this. I agree; that's why we'd be happy to get additional parallel data (from other sign languages).<br>
<div class="im">><br>
> Best wishes,<br>
> Sarah and Penny<br>
><br>
><br>
</div>> On Jul 2, 2012, at 6:00 AM, SLLING-L automatic digest system wrote:<br>
><br>
>> There is 1 message totalling 21 lines in this issue.<br>
>><br>
>> Topics of the day:<br>
>><br>
>> 1. SW-HamNoSys<br>
>><br>
>> ----------------------------------------------------------------------<br>
>><br>
>> Date: Sun, 1 Jul 2012 19:05:41 -0400<br>
>> From: Dan Parvaz <<a href="mailto:dparvaz@GMAIL.COM">dparvaz@GMAIL.COM</a>><br>
>> Subject: Re: SW-HamNoSys<br>
<div><div class="h5">>><br>
>> Penny,<br>
>><br>
>> I think Gerard's question is that since you are using your corpus of signs... are<br>
>> we talking about signs written in DSGS? If so, then your conversion will be<br>
>> based on a particular language's statistical model (DSGS HS inventory and<br>
>> distribution ≠ BSL inventory, for example). How well a conversion based on this<br>
>> model will work with another signed language is an interesting question.<br>
>><br>
>> Cheers,<br>
>><br>
>> -Dan.<br>
>><br>
</div></div>>> ------------------------------<br>
>><br>
>> End of SLLING-L Digest - 29 Jun 2012 to 1 Jul 2012 (#2012-66)<br>
>> *************************************************************<br>
>><br>
><br>
<br>
</blockquote></div><br></div>