<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"><base href="x-msg://65/"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Hello Don,<div>there is quite some more literature on using or misusing glosses in sign language research. In my dissertation you will find two chapters dealing with gloss transcription and lemmatisation: </div><div><div style="font-size: 12px; margin: 0px; "><ul><li>Konrad, Reiner. 2011: Die lexikalische Struktur der Deutschen Gebärdensprache im Spiegel empirischer Fachgebärdenlexikographie. Zur Integration der Ikonizität in ein korpusbasiertes Lexikonmodell. Universität Hamburg. Tübingen: Narr.</li><ul><li>3.6.3 Identifikation lexikalischer Einheiten: Lemmatisierung (Identification of lexical units: lemmatisation),</li><li>3.6.4 Zur Praxis der Glossentranskription (Gloss transcription in use).</li></ul></ul></div><div style="margin: 0px; "><br></div><div style="margin: 0px; ">Since the dissertation is in German, you will find at least the dissertational abstract in English:</div></div><div style="margin: 0px; "><div style="font-size: 12px; margin: 0px; "><ul><li>Konrad, Reiner. 2013: The lexical structure of German Sign Language (DGS) in the light of empirical LSP lexicography. On how to integrate iconicity in a corpus-based lexicon model (University of Hamburg, 2011). In: Sign Language & Linguistics 16, 1, 111–118.</li></ul></div></div><div style="margin: 0px; ">The close connection between ID-glosses and annotation tools like ELAN is already explained in:</div><div><div><div style="margin: 0px; font-size: 12px; "><ul class="MailOutline"><li>Konrad, Reiner / Langer, Gabriele. 2009: Synergies between transcription and lexical database building: The case of German Sign Language (DGS). In: Mahlberg, Michaela / González-Díaz, Victorina / Smith, Catherine (eds.): Proceedings of the Corpus Linguistics Conference (CL2009). University of Liverpool, UK, 20-23 July 2009. [Online <span style="font-size: medium; ">resource</span>; URL: <a href="http://ucrel.lancs.ac.uk/publications/cl2009/346_FullPaper.doc]">http://ucrel.lancs.ac.uk/publications/cl2009/346_FullPaper.doc]</a>.</li></ul></div><div style="margin: 0px; font-size: 12px; "><br></div><div style="margin: 0px; font-size: 12px; ">Ehtical Issues of using glosses and the involvement of the sign language community is discussed in:</div></div><div style="margin: 0px; font-size: 12px; "><ul class="MailOutline"><li>Dudis, Paul / Mathur, Gaurav / Mirus, Gene. 2009: Bringing a corpus in line with deaf communities. In: Proceedings from the “Sign Language Corpora: Linguistic Issues” Workshop 2009, University College of London. [Online resource; URL: <a href="http://www.bslcorpusproject.org/wp-content/uploads/dudismathurmirus_slcorporaworkshop.pdf]">http://www.bslcorpusproject.org/wp-content/uploads/dudismathurmirus_slcorporaworkshop.pdf]</a></li></ul></div><div>and:</div><div><div style="margin: 0px; "><ul class="MailOutline"><li>Hochgesang, Julie A. / Pascual Villanueva, Pedro / Mathur, Gaurav / Lillo-Martin, Diane. 2010: Building a Database while Considering Research Ethics in Sign Language Communities. In: Dreuw, Philippe / Efthimiou, Eleni / Hanke, Thomas / Johnston, Trevor / Martínez Ruiz, Gregorio /Schembri, Adam (eds.). LREC 2010 Workshop Proceedings. 4th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Corpora and Sign Language Technologies, 112-115. [Online resource; URL: <a href="http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/workshops/W13.pdf]">http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/workshops/W13.pdf]</a>.</li></ul></div></div><div style="margin: 0px; "><br></div><div style="margin: 0px; "><div style="margin: 0px; font-size: 18px; "><div style="margin: 0px; font-size: 12px; "><div style="margin: 0px; ">Issues concerning linguistic analysis of sign language when using glosses ((and their inappropriateness or, once again, the danger of misuse) are discussed in:</div><div style="margin: 0px; "><ul><li>Pizzuto, Elena / Pietrandrea, Paola. 2001: The notation of signed texts: open questions and indications for further research. In: Sign Language & Linguistics 4, 1/2, 29-43.</li><li>Pizzuto, Elena / Rossini, Paolo / Russo, Tommaso. 2006: Representing Signed Languages in Written Form. Questions that Need to be Posed. In: Vettori, Chiara (ed.): LREC 2006. 5th International Conference on Language Resources and Evaluation. Workshops Proceedings. W15. 2nd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages. Lexicographic Matters and Didactic Scenarios. Sunday 28th May, 2006. Genova - Italy. Paris: ELRA, 1-6.</li><li>Pizzuto, Elena A. / Chiari, Isabella / Rossini, Paolo. 2008: The representation Issue and its Multifaceted Aspects in Constructing Sign Language Corpora: Questions, Answers, Further Problems. In: Crasborn, Onno / Efthimiou, Eleni / Hanke, Thomas / Thoutenhoofd, Ernst D. / Zwitserlood, Inge (eds.): LREC 2008 Workshop Proceedings. W 25: 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Construction and Exploitation of Sign Language Corpora. Paris: ELRA, 150-158. [<span style="font-size: medium; ">Online resource</span>; URL: <a href="http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/workshops/W25_Proceedings.pdf">http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/workshops/W25_Proceedings.pdf</a>; letzter Zugriff: 2010-09-17].</li><li><span style="color: rgb(6, 8, 8); font-size: 9pt; ">Garcia, Brigitte / Boutet, Dominique / Roch, Gaëlle. 2008: The morpho-phonetic structuring of LSF (French Sign Language). In: de Quadros, Ronice M. (ed.): Sign Lan- guages: spinning and unraveling the past, present and future. TISLR9, forty five papers and three posters from the 9th. Theoretical Issues in Sign Language Research Conference, Florianopolis, Brazil, December 2006. Editora Arara Azul. Petrópolis/RJ. Brazil, 125-139. [Online <span style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; ">resource</span>; URL: <a href="http://editora-arara-azul.com.br/ebooks/catalogo/complete.pdf]">http://editora-arara-azul.com.br/ebooks/catalogo/complete.pdf]</a>.</span></li><li><span style="color: rgb(6, 8, 8); font-size: 9pt; ">Slobin, Dan I. 2008: Breaking the Molds: Signed Languages and the Nature of Human Language. In: Sign Language Studies 8, 2, 114-130.</span></li><li>Cuxac, Christian / Pizzuto, Elena A. 2010: Émergence, norme et variation dans les langues des signes: vers une redéfiniton notionnelle. In: Langage et société, n° 131, mars 2010, 37-53.</li></ul></div><div style="margin: 0px; "><div style="margin: 0px; "><div class="page" title="Page 248"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span style="font-size: 9pt; color: rgb(6, 8, 8); ">Best,</span></p><div>Reiner Konrad</div><div style="font-family: Helvetica; "><span style="font-size: 9pt; font-family: BookAntiqua; color: rgb(6, 8, 8); "> </span><br class="webkit-block-placeholder"></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div><br><div><div>Am 21.07.2015 um 01:25 schrieb "Roush, Daniel" <<a href="mailto:Daniel.Roush@EKU.EDU">Daniel.Roush@EKU.EDU</a>>:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div style="font-family: 'Lucida Grande'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div style="font-size: 12pt; background-color: rgb(255, 255, 255); font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; "><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">Hello Don,<br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">We may share the same love-hate relationship with the place of English glosses in ASL learning and ASL-English interpreter education?<br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">Relevant to your question, Jack Hoza briefly addresses issues related to the problem of English glossing of the ASL politeness discourse markers he describes in his published chapter available online here:<br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><a href="http://gupress.gallaudet.edu/excerpts/DISLthree2.html" style="color: purple; text-decoration: underline; ">http://gupress.gallaudet.edu/excerpts/DISLthree2.html</a><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">He points to two early references describing potential semantic/usage errors that are caused by interpreters who are not able to suppress these conventional labels in their interpretation into idiomatic English:<br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">Cokely, D. (2001). Interpreting culturally rich realities: Research implications for successful interpretation. <em>Journal of Interpretation</em>, 1–45.<br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">Colonomos, B. (2007). A semantic look at sign glosses. In D. Cokely (Ed.), <em>Challenging sign language teachers and interpreters</em>: The Reflector <em>revisited</em> (pp. 133–142). Burtonsville, MD: Sign Media, Inc.<br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">Take care,</div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">Danny Roush</div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">Department of ASL and Interpreter Education</div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">Eastern Kentucky University<br><br></div><div style="color: rgb(40, 40, 40); "><hr tabindex="-1" style="display: inline-block; width: 878px; "><div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" style="font-size: 11pt; "><b>From:</b><span class="Apple-converted-space"> </span>linguists interested in signed languages <<a href="mailto:SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU">SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a>> on behalf of Grushkin, Donald A <<a href="mailto:grushkind@CSUS.EDU">grushkind@CSUS.EDU</a>><br><b>Sent:</b><span class="Apple-converted-space"> </span>Monday, July 20, 2015 6:07 PM<br><b>To:</b><span class="Apple-converted-space"> </span><a href="mailto:SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU">SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a><br><b>Subject:</b><span class="Apple-converted-space"> </span>Re: References: Glossing</font><div> </div></div><div><div style="direction: ltr; font-family: tahoma; font-size: 10pt; ">Thanks, Inge. Ran the text of your article through Google Translate. Not perfect, but it definitely seems to touch on many of the same issues I have with glossing and signed language learning. <span class="Apple-converted-space"> </span><br><br>--Don G.<span class="Apple-converted-space"> </span><br><div style="font-family: 'times new roman'; font-size: 16px; "><hr tabindex="-1"><div id="divRpF274516" style="direction: ltr; "><font face="Tahoma" size="2"><b>From:</b><span class="Apple-converted-space"> </span>linguists interested in signed languages [<a href="mailto:SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU">SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a>] on behalf of Zwitserlood, I.E.P. (Inge) [<a href="mailto:i.zwitserlood@LET.RU.NL">i.zwitserlood@LET.RU.NL</a>]<br><b>Sent:</b><span class="Apple-converted-space"> </span>Monday, July 20, 2015 10:32 AM<br><b>To:</b><span class="Apple-converted-space"> </span><a href="mailto:SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU">SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a><br><b>Subject:</b><span class="Apple-converted-space"> </span>Re: References: Glossing<br></font><br></div><div></div><div><div class="WordSection1"><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; ">Hi Don,</div><p class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "> </p><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "><span lang="EN-US">I wrote a brief article for a magazine for L2 teachers in the Netherlands about the use of glosses in NGT acquisition. Unfortunately, it is in Dutch, but still it may be of interest for you.</span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; ">Zwitserlood, I. (2010) Verlos ons van de glos.<span class="Apple-converted-space"> </span><span lang="EN-US">Levende Talen Magazine, 2010/7. (<i>Deliver us from the gloss. Living languages Magazine</i>) (attached)</span></div><p class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "><span lang="EN-US"> </span></p><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "><span lang="EN-US">Best,</span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; ">Inge</div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "><a name="_MailEndCompose"> </a></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "><span>-----Oorspronkelijk bericht-----<br>Van: linguists interested in signed languages [mailto:SLLING-<a href="mailto:L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU">L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a>] Namens Don Grushkin<br>Verzonden: zondag 19 juli 2015 19:04<br>Aan: <a href="mailto:SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU">SLLING-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a><br>Onderwerp: References: Glossing</span></div><p class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "> </p><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; ">Hi All --</div><p class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "> </p><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; ">I'm back on the list -- somehow I must have gotten bounced off the list a couple years back and never noticed. Anyway....</div><p class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "> </p><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; ">I'm looking for references on the problematicity of glossing, and especially in the context of teaching signed languages. So far, I've found a few sources with a brief discussion on it by Frishberg and Slobin, but I'm looking for an in-depth discussion of the issue. My searches so far have not yielded useful results (although I've found results that are pro-glossing, unfortunately). </div><p class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "> </p><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; ">Any citations or leads as to specific authors would be much appreciated. </div><p class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; "> </p><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; ">--Don Grushkin</div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote></div><br></div></body></html>