<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<style type="text/css" style="display:none"><!-- p { margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; }--></style>
</head>
<body dir="ltr" style="font-size:12pt;color:#000000;background-color:#FFFFFF;font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;">
<p>I am pleased to announce the publication of "<span style="font-size:12pt">Event Structure Metaphors through the Body: </span><span style="font-size:12pt">Translation from English to American Sign Language</span><span style="font-size:12pt">" published by
John Benjamins.</span><span style="font-size:12pt"><br>
</span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><br>
</span></p>
<p><span style="font-size:12pt">Abstract</span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><br>
</span></p>
<p><span style="font-size:12pt">How do the experiences of people who have different bodies (deaf versus hearing) shape their thoughts and metaphors? Do different linguistic modes of expression (signed versus spoken) have a shaping force as well? This book investigates
the metaphorical production of culturally-Deaf translators who work from English to American Sign Language (ASL). It describes how Event Structure Metaphors are handled across languages of two different modalities. Through the use of corpus-based evidence,
several specific questions are addressed: are the main branches of Event Structure Metaphors – the Location and Object branches – exhibited in ASL? Are these two branches adequate to explain the event-related linguistic metaphors identified in the translation
corpus? To what extent do translators maintain, shift, add, and omit expressions of these metaphors? While answering these specific questions, this book makes a significant elaboration to the two-branch theory of Event Structure Metaphors. It raises larger
questions of how bilinguals handle competing conceptualizations of events and contributes to emerging interest in how body specificity, linguistic modes, and cultural context affect metaphoric variability.</span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><br>
</span></p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;"><a href="https://goo.gl/rKmRAq" target="_blank">https://goo.gl/rKmRAq</a><br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;"><br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;">The above link contains plain language information and other resources including a video in ASL of the original PhD defense presentation (upon which this book is based) and the
PowerPoint slides that go along with the presentation.<br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;"><br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;">Please distribute.<br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;"><br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;">Best,<br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;"><br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;">Danny Roush<br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;">Professor<br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;">Department of ASL and Interpreter Education<br>
</p>
<p style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px;">Eastern Kentucky University, USA<br>
</p>
<p><span style="font-size:12pt"><br>
</span></p>
</body>
</html>