[sw-l] how to write kopiowac

Lucyna Dlugolecka deafie at GMX.NET
Tue May 10 06:58:50 UTC 2005


Stefan,
The first sign is one of a few versions of the Polish sign for COPY. In fact, people perform the sign in different ways. So, the first copy may be OK for Polish SignPuddle, but your other signs are illegible to me :-).
Funny we have so similar signs :-)
Thanks.
Lucyna
  ----- Original Message ----- 
  From: Stefan Wöhrmann 
  To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu 
  Sent: Monday, May 09, 2005 11:06 PM
  Subject: AW: [sw-l] how to write kopiowac


  Hi Lucyna - 

   

  well - depends on how your imaginary copymachine works - 

   

  what direction is the right hand going - backward to you - moving from parallel to the wall to parallel to the floor ...

   

  Stefan ;-) 

   

  attached some other copy signs 

   


------------------------------------------------------------------------------

  Von: owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu [mailto:owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu] Im Auftrag von Lucyna Dlugolecka
  Gesendet: Montag, 9. Mai 2005 16:32
  An: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
  Betreff: [sw-l] how to write kopiowac

   

  Kopiowac means to copy. I am not sure how to write it. Well, I have written it this way:

   

  Is is OK?

   

  Lucyna

   

   

   

  GG 3618151 SMS +48505273292
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20050510/8f5c85e1/attachment.html>


More information about the Sw-l mailing list