Matthew 24:13 - Obedient

Charles Butler chazzer3332000 at YAHOO.COM
Tue Feb 20 12:14:39 UTC 2007

Obedient to God (I guess I see as a single sign, not as two separate signs, that is what is slightly confusing to me) I'd stack them together in a single sign so that the eyegaze would be on top of your facial expression.  

Jonathan <duncanjonathan at> wrote:
  Hi Charles,
This is correct. The obedient is in fact "obedient to God"
I have edited it. Please let me know if the way I put it is better.



Charles Butler wrote:
> Looking at the sign "obedient" I can understand it, once I really
> thought about it what you are trying to say. Are you saying "obedient
> to God" so the bent-wedge hands are held toward you, and moved upward
> to the right as they open? Valerie would be right that having an open
> hand at the end would really clarify the movement. The hands start
> bent and move to an open position. 
> Charles Butler
> */Ronald Dettloff /* wrote:
> Please tell me about yourself. We are interested in your work.
> Where did you get the videos? Thanks.
> */duncanjonathan at* wrote:
> Hi all,
> I have writing this Bible verse from an ASL video. I was
> hoping that some of you could comment on my choice of arrows,
> their position in relation to the hand symbols or anything
> else that is unclear or that you feel could be improved upon.
> The English translation reads. (Matthew 24:13) 13 But he that
> has endured to the end is the one that will be saved.
> I am not a 100% sure about the ASL gloss but I understood the
> following.
> Understand person endure obedient continue goal end future safe.
> Looking forward to everybody's comments.
> Sincerely,
> Jonathan
> ------------------------------------------------------------------------
> Load message into SignText
> Courtesy of 
> Rev. Ronald H. Dettloff, 20880 Ten Mile Road, St. Clair Shores, MI
> 48080
> Other Web links: 
> *
> *


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>

More information about the Sw-l mailing list