AW: [sw-l] Hello from Hungary

Lancz Edina elancz at GMAIL.COM
Tue Mar 3 05:32:38 UTC 2009


Hi Everybody,

Stefan, there is a problem with the dictionary you used... It is the creation of the hearing interpreter you can see on the videos and he is working on it without consulting a single Deaf person. As a result many of the signs he uses are different from the ones Deaf people use in general. HUNGARIAN is one example for this, I am afraid. Ha also uses articulation more often than most Deaf people would in a natural context.

Charles, thanks for the correction, I think you are right about the handshape.

And thanks, Val, for the explanation... You are right, I should spend more time reading about the basics. I have checked the manual now, and still cannot understand this Word thing, though. OK, I format the sign by using the Costumize button but what do I do next? How can I transfer it to Word without the getting the gray background?

Is there a 'wavy arch' arrow I could use in COUNTRY? If not, what shall I do?

Thanks again for all your help,
Edina

 




-----Original Message-----
From: sw-l-bounces at majordomo.valenciacc.edu
[mailto:sw-l-bounces at majordomo.valenciacc.edu]On Behalf Of Stefan
Wöhrmann
Sent: Tuesday, March 03, 2009 1:19 AM
To: 'SignWriting List'
Subject: AW: AW: [sw-l] Hello from Hungary


Hi Valerie, Edina and SW-listers...

I transcribed the sign for Hungary as I found it in the Hungarian video - collection - 

Look for: Magyar

http://www.hallatlan.hu/hu/jel/magyar-671.html

The signer performs lip movements that should be documented as if he says [mʌʤa:] the Hungarian word for Hungary  (I agree - no "N" - smile)

So Valerie yes you are right - this is not the German word for Ungarn -

All the best 

Stefan ;-)


-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: sw-l-bounces at majordomo.valenciacc.edu [mailto:sw-l-bounces at majordomo.valenciacc.edu] Im Auftrag von Valerie Sutton
Gesendet: Dienstag, 3. März 2009 00:38
An: SignWriting List
Betreff: Re: AW: [sw-l] Hello from Hungary

SignWriting List
March 2, 2009

Hello Stefan!
Thanks for the writing of the sign for HUNGARY...The sign is very clear.

I am getting used to reading the speech on the lips. I am a pretty bad  
lip reader in English, that is for sure ;-))

In German, the words for Hungary and Hungarian are Ungarn and  
Ungarisch...is that correct?

So are the mouths mouthing the German word Ungarn in your example? How  
would it look different if it were the English word, HUNGARY?

What does mandza mean?... I am sorry to ask so many questions...I  
would like to learn to read Woehrmann's SpeechWriting....

Val ;-)

------------


On Mar 2, 2009, at 2:19 PM, Stefan Wöhrmann wrote:

>





____________________________________________

SW-L SignWriting List

Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu

List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/

Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l





____________________________________________

SW-L SignWriting List

Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu

List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/

Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l



More information about the Sw-l mailing list