duvidas

Charles Butler chazzer3332000 at YAHOO.COM
Tue Oct 13 19:09:03 UTC 2009


I think she is saying that she needs help on understanding "surface symbols".  Libras gets translated "pounds" by any English program.  LIBRAS is Brasilian sign language.


--- On Tue, 10/13/09, Eda Amorim <edaamorim at hotmail.com> wrote:

From: Eda Amorim <edaamorim at hotmail.com>
Subject: [sw-l] duvidas
To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
Date: Tuesday, October 13, 2009, 3:02 PM




Valerie Sutton 

Boa
noite. Ministro cursos de SW,  Libras e uso o SignWriting nos cursos .
Também uso e ensino o SW com surdos de todas as idades.
Estou com dúvidas nos símbolos de superfície.
Segue anexo minhas dúvidas, espero que consiga entender, não sou boa em ingles, desculpe-me.

Translated by googleGood night. Minister courses SW, Pounds and use the 
SignWriting courses. I also use and teach the SW with deaf of all ages. 
I'm 
having doubts on the symbols of the surface. 
Overleaf my doubts, I hope you 
can understand, I'm not good at English, sorry.

Abraços

Eda Amorim
Brasil
www.culturasurda.com.br
 		 	   		  
Novo Internet Explorer 8: traduza com apenas um clique.  Baixe agora, é grátis! 

-----Inline Attachment Follows-----




____________________________________________

SW-L SignWriting List

Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu

List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/

Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20091013/a48fe277/attachment.html>
-------------- next part --------------



____________________________________________

SW-L SignWriting List

Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu

List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/

Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l


More information about the Sw-l mailing list