<DIV>All libraries start with cataloguing assumptions.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>1) Books on linguistics</DIV>
<DIV>2) Fiction on a subject</DIV>
<DIV>3) Deaf-themed literature</DIV>
<DIV>4) Alphabetic systems</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>All four are different categorizations. </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Goldilocks (presuming that it is in Sign Writing) with a linguistic essay, would fit under all four. By all rights it should be catalogued under all four, with copies in all three departments. </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Ingrid's translation of Sign Writing for Everyday Use into Norwegian Sign Language would fit where?</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>1) Linguistics</DIV>
<DIV>2) Deaf-themed literature</DIV>
<DIV>3) Alphabetic Systems (probably under linguistics somewhere)</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>It would really need three catologue numbers if people are to find it.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><BR><BR><B><I>"Angus B. Grieve-Smith" <grvsmth@UNM.EDU></I></B> wrote:</DIV>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid; WIDTH: 100%">I disagree with the idea of making up Dewey Decimal codes (or<BR>Library of Congress codes, which is the other main system in use in the<BR>US). Neither system categorizes texts by language or writing system.<BR>Here's an example from the NYU library catalog containing a work by<BR>Derrida in French, and its English translation:<BR><BR>PQ2631.O643 Z62 1984 Derrida, Jacques. / Signponge = Signsponge / (1)<BR>PQ2631.O643 Z62 1988 Derrida, Jacques. / Signponge / (1)<BR><BR>They have the exact same call number, but they have different<BR>publication dates. If they had been published the same year, there would<BR>just have been an "A" or a "B" after the year.<BR><BR>The only thing that would have to be in SignWriting would be the<BR>title, so maybe that could be in some numeric representation of the<BR>Sign-Symbol-Sequence, or even in SWML. This is one reason I like<BR>Roman-alphabet based
systems like Newkirk 1986; you can just type it in.<BR><BR>Fiction is usually catalogued according to which cultural<BR>tradition it belongs in, so translations of Goldilocks ought to go with<BR>all the other versions of Goldilocks. There is probably a category for<BR>Deaf-themed literature (Train Go Sorry's call number is HV2561.N72 N35<BR>1995 at NYU), so any original Deaf-themed literature would probably go in<BR>with that.<BR><BR>-Angus B. Grieve-Smith<BR>Linguistics Department<BR>University of New Mexico<BR>grvsmth@unm.edu<BR>grvsmth@panix.com</BLOCKQUOTE><p><hr SIZE=1>
Do you Yahoo!?<br>
<a href="http://pa.yahoo.com/*http://rd.yahoo.com/evt=1207/*http://promo.yahoo.com/sbc/">SBC Yahoo! DSL</a> - Now only $29.95 per month!