<DIV>Ah, Steven, does this mean that I can list multiple names under "definition" comma delimited?  It would save a lot of time.  I'd been putting "definitions" as "English" definitions rather than Portuguese in the Brazilian sign language dictionary, but conceivably it would be better to have, for example"</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>rapaz-1 and have as meaning "menino, moca, rapaz" all of which are different Portuguese words for lad, boy, male youth, etc.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>is that what you mean by this response.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Charles</DIV>
<DIV> <BR><BR><B><I>Stephen Slevinski <slevin@PUDL.INFO></I></B> wrote:</DIV>
<BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">Hi Antônio Carlos,<BR><BR>The ASL (sgn-US) sign for lunch is a combination of "eat" and "noon". This<BR>is an example of multiple signs being represented by a single gloss. Using<BR>a signbox would look like:<BR><BR><SIGN gloss="lunch"><BR><SIGNBOX gloss="eat"><BR><SYMBOL ,y="12" x="4">01-01-001-01-01-01</SYMBOL><BR><SYMBOL ,y="42" x="12">04-01-001-01-01-01</SYMBOL><BR></SIGNBOX><BR><SIGNBOX gloss="noon"><BR><SYMBOL ,y="12" x="4">01-01-001-01-01-01</SYMBOL><BR><SYMBOL ,y="42" x="12">04-01-001-01-01-01</SYMBOL><BR></SIGNBOX><BR></SIGN><BR><BR>This sign can be correctly displayed for horizontal or verticle writing.<BR><BR>This type of gloss doesn't work with Sign Puddle. The sign will not display<BR>correctly in verticle writing if the sign is entered into the dictionary<BR>horizontally. (and vice versa)<BR><BR>The combination sign should not be entered, and the individual parts
 should<BR>be entered. When using the translation, the individual glosses should be<BR>used. So "eat noon" should be used to get the correct ASL for lunch. I<BR>would assume that the sign for "lunch" in Sign Puddle would be the<BR>efficiency L to the chin; a single sign.<BR><BR>This is another design flaw for Sign Puddle: One gloss to one sign. The<BR>actual relationship is "many glosses to one sign" and as you correctly point<BR>out "one gloss to many signs".<BR><BR>BTY, SWML-S can handle "many glosses to one sign". The gloss parameter for<BR>the sign element accepts a comma seperated list.<BR><BR>-Stephen<BR><BR>-----Original Message-----<BR>From: owner-sw-l@majordomo.valenciacc.edu<BR>[mailto:owner-sw-l@majordomo.valenciacc.edu]On Behalf Of Rocha<BR>Sent: Wednesday, September 29, 2004 8:05 AM<BR>To: sw-l@majordomo.valenciacc.edu<BR>Subject: Re: [sw-l] SWML-S export for Sign Puddle<BR><BR><BR><BR>Stephen,<BR><BR>Great work! SWML-S is really simple! :-) It will be easy to m!
 ake
 it<BR>interoperable with any other dialect of SWML that uses IMWA.<BR>Congratulations!<BR><BR>I have just one suggestion that, of course, you may follow or not,<BR>according to the needs of your project. It may be necessary, for more<BR>extensive uses of dictionaries, to have one gloss in an oral language to<BR>be translated into more than one sign, in the sign language.<BR><BR>So, perhaps it will be useful to explicitly introduce sign-boxes in<BR>SWML-S, to be able to clearly separate those signs. I mention this<BR>because one possible reading of your XML format is that you are<BR>implicitly using a sign-box, encompassing the set of symbols. Allowing<BR>explicitly for more than one sign-box may be helpful in this sense.<BR><BR>Of course, the decision is yours. SignPuddle demonstrates by itself<BR>you don't need advices to do a great job :-)<BR><BR>All the best,<BR><BR>Antônio Carlos<BR><BR><BR>Stephen Slevinski wrote:<BR><BR>> Hi list,<BR>><BR>> Becasue of the int!
 ernal
 changes with SignMaker, it is now possible to<BR>export<BR>> the Sign Puddle dictionary into SWML-S. This export utility will only<BR>work<BR>> for signs that were created with the new SignMaker. Sorry for all the<BR>past<BR>> signs - poor design choices.<BR>><BR>> SWML-S stands for SignWriting Markup Langauge - Simple. Any application<BR>> that wants to import a Sign Puddle dictionary now has a simple way to do<BR>it.<BR>> SWML-S was created to work with the IMWA. It does not work with sss-95 or<BR>> sss-99.<BR>><BR>> I've made a hidden page that exports SWML-S for all of the dictionaries.<BR>> The page is called swml.php<BR>><BR>> You can access the page by:<BR>> dictionary-location /swml.php<BR>><BR>> Examples...<BR>> http://www.signbank.org/signpuddle/SGN-US/swml.php<BR>> http://www.signbank.org/signpuddle/SGN-BR/swml.php<BR>> http://www.signbank.org/signpuddle/SGN-WO/swml.php<BR>>
 http://www.signbank.org/signpuddle/sgn-CH-fr/swml.php<BR>><BR>> There are currently no applications that import or export SWML-S. But I<BR>do<BR>> have a preview utility on oculog.net. You can view it here:<BR>> http://oculog.net/swml/dump.php<BR>><BR>> If you copy the code from the swml.php and paste it into the preview<BR>> utility, you can verify that SWML-S will work and your dictionary is<BR>> portable.<BR>><BR>> Enjoy,<BR>> -Stephen<BR>><BR>> ---<BR>> Outgoing mail is certified Virus Free.<BR>> Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).<BR>> Version: 6.0.768 / Virus Database: 515 - Release Date: 9/22/2004<BR>><BR>><BR><BR>--<BR>Antônio Carlos da Rocha Costa<BR>Escola de Informática - UCPel<BR><BR><BR>---<BR>Incoming mail is certified Virus Free.<BR>Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).<BR>Version: 6.0.768 / Virus Database: 515 - Release Date: 9/22/2004<BR><BR>---<BR>Outgoing mai!
 l is
 certified Virus Free.<BR>Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).<BR>Version: 6.0.768 / Virus Database: 515 - Release Date: 9/22/2004<BR><BR><BR></BLOCKQUOTE>