<HTML><BODY style="word-wrap: break-word; -khtml-nbsp-mode: space; -khtml-line-break: after-white-space; ">SignWriting List<DIV>June 4, 2005</DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV>Ingvild Roald wrote:<DIV><BLOCKQUOTE type="cite"><P style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px"><FONT face="Osaka" size="4" style="font: 14.0px Osaka">In Norwegian, we do not capitalize nearly as much as you do in English. We capitaalize the proper names only, not their derivatives. Thus, we capitalise Norge (Norway) but not norsk (Norwegian).</FONT></P></BLOCKQUOTE><BR></DIV><DIV>Thank you for this explanation. That fits with what I have also seen in Danish. And this fact was hard for me, as a foreigner, because in US schools, I was taught that the name of a language, such as Norwegian, is a proper name. I had never heard of the idea of a derivative of a proper name...so I was seeing capitalization from a foreign perspective. I guess you could say I have an accent when it comes to capitalization - ha!</DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV>Meanwhile, the younger generation in the US is starting to drop capitalization, so I am out-of-date in my own country too ;-)</DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV>Val ;-)</DIV></DIV></BODY></HTML>