<HTML><BODY style="word-wrap: break-word; -khtml-nbsp-mode: space; -khtml-line-break: after-white-space; ">Thank you, Charles...That is really short too...I will tell her...think it will fit as a tatoo? smile Val ;-)<DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV><BR><DIV><DIV>On May 16, 2006, at 8:31 PM, Charles Butler wrote:</DIV><BR class="Apple-interchange-newline"><BLOCKQUOTE type="cite"><TABLE cellpadding="10" border="1"> <TBODY><TR><TD valign="top"> <CENTER><IMG alt="me" src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/sl/me.png" align="middle" border="0"> <IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/dot_a.png" border="0"> <BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/space_v.png"><BR><IMG alt="give" src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/sl/give.png" align="middle" border="0"> <IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/dot_a.png" border="0"> <BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/space_v.png"><BR><IMG alt="comma_v" src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/comma_v.png" border="0"> <BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/space_v.png"><BR></CENTER></TD><TD valign="top"> <CENTER><IMG alt="me" src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/sl/me.png" align="middle" border="0"> <IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/dot_a.png" border="0"> <BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/space_v.png"><BR><IMG alt="get" src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/sl/get.png" align="middle" border="0"> <IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/dot_a.png" border="0"> <BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/space_v.png"><BR><IMG alt="comma_v" src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/comma_v.png" border="0"> <BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/space_v.png"><BR></CENTER></TD><TD valign="top"> <CENTER><IMG alt="same" src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/sl/same.png" align="middle" border="0"> <IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/dot_a.png" border="0"> <BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/space_v.png"><BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/dot_a.png"> <BR><IMG src="http://signbank.org/signpuddle/sgn-US/dict/space_v.png"></CENTER></TD></TR></TBODY></TABLE> <DIV> </DIV> <DIV>Me give, me get, same</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>"what goes around, comes around" </DIV> <DIV> </DIV> <DIV>"What you give is what you get"</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>"What I give is what I get back".</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Does that work for a free ASL translation?</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Charles Butler</DIV> <DIV><BR><BR><B><I>Valerie Sutton <<A href="mailto:sutton@signwriting.org">sutton@signwriting.org</A>></I></B> wrote:</DIV> <BLOCKQUOTE class="replbq" style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">Stuart wrote:<BR>> Hmm ... That sounds like an English phrase rather than an ASL phrase.<BR>> Or am I getting confused? :) I don't think that is a literal ASL<BR>> phrase. Adam or Philip, what do you think? Am I forgetting something?<BR>> Stuart<BR><BR>You are absolutely right! That is an English phrase and the person <BR>asked me how to sign a translation of that into ASL...the meaning <BR>into ASL...so it might take a paragraph in ASL to explain the meaning <BR>of the English phrase...<BR><BR>The person wanted the meaning written in ASL...<BR><BR>Probably too hard...<BR><BR>Just like idiomatic phrases in Danish have no literal translation in <BR>English, but translators can at least write a paragraph in English <BR>explaining what the meaning behind the Danish idiomatic phrase is ...<BR><BR>There is one in Danish I always loved to quote to show people what I <BR>mean...it makes no sense in English but it makes a lot of sense in <BR>Danish!<BR><BR>LIKE THAT IS IT SO MUCH<BR><BR>that is the English gloss for a Danish idiomatic phrase...It means <BR>something like " that is the way the cookie crumbles" or something <BR>like that!<BR><BR><BR>idiomatic phrases are not cross-cultural...and this person wants to <BR>write it in a tatoo on their arm...a SignWriting tatoo!<BR><BR>the message the person wrote to me said this:<BR><BR><BR><BR>><BR>><BR>> I have looked all over the internet for the symbol of sign <BR>> writing for " WHAT COMES AROUND " ,<BR>> Could you possibly e-mail me the symbol. I am getting that as a tattoo<BR>><BR>> <BR>> Thank You,<BR><BR><BR><BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE></DIV><BR></DIV></BODY></HTML>