<div>Hello all:</div>
<div>I second both ideas below!</div>
<div>One of my personal SignWriting goals is to put the Wilkie Collins novel "Poor Miss Finch" into ASL -- and I had wondered if a good way to do so would be to "publish" it in installments online, chapter by chapter, and have the ASL-fluent SignWriters give feedback on what they think. It would be especially appropriate for this novel, I think, since it was itself first published in installments back in the 19th century, and only later appeared as a freestanding book!
</div>
<div>Also, I would want to give readings to non-SignWriting Deaf friends to make sure the ASL is OK. I hope that I can persuade the ASL/Deaf-studies program I just enrolled in that this would be a good practicum for my hands-on credit.
</div>
<div>Why this novel (besides the convenient fact that it is out-of-copyright)?</div>
<div>Its whole premise is based on the author's opinion that the blind heroine is not a pitiable "broken" person who needs to be fixed, but is a perfectly fine and capable adult just the way she is. A very relevant point in the age of the cochlear implant, I think!
</div>
<div>Best of luck with Dr Suess, and the editing committee!</div>
<div>-- Kim from Boston<br><br> </div>
<div>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">> Once Cherie has completed the first draft of the entire book using<br>> SignText (no rush, Cherie), which is a lot of work, then we need to
<br>> make sure that Deaf people who use ASL as their primary language feel<br>> the translation is clear... I would like to suggest that we setup a<br>> SW ASL Literature-Editing committee (for other Sign Languages too
<br>> later)...obviously they will need to be skilled in SignWriting as<br>> well as ASL in this case...I think, now that we are creating more<br>> literature, we will need the editing committee, to make sure they can
<br>> read the document and understand it..That is what our DAC used to<br>> be...the editing committee for dictionaries etc...I think it will be<br>> a great thing that will be positive for all writers and readers...
<br>[......]<br>> Then, I have to add some more symbols to the IMWA, because there are<br>> some rare mime-like symbols that are needed to show the weird cat<br>> doing some weird things!<br>><br>> Then, I have to submit two copies of the PDF document, printed for
<br>> them, to the Seuss Enterprises for final approval, and then if we are<br>> lucky, we will be granted final permission to post the document...<br>><br>> Once we have the ASL version posted on the web, I will have to re-
<br>> negotiate another contract to do the same for other signed languages,<br>> and I will be happy to do that, Shane...<br>><br>> But right now, Shane, I would suggest that your writing teams in<br>> Europe choose documents that do not require permission...like fairy
<br>> tales, like Cinderella or Goldilocks...that do not require contracts<br>> from lawyers!<br>><br>> No matter what, THANK YOU, to all of you, for making all this<br>> possible - SignText has changed our lives....we have full chapters of
<br>> the Bible in SignText now too...John, Chapter 1 and John Chapter 14<br>> are now complete...I receive SignText email with documents daily now...<br>><br>> Val ;-)<br>><br>><br>><br><br></blockquote>
</div><br>