<div>The only other solution is one that I have done in the Brazilian sign puddle. In all the definitions, so far, some English glosses have also been included, so that there is English translation of Libras possible as well as Portuguese translation. Because of grammatical differences and conjugations of verbs and declensions of nouns, it will always be a challange for a glossing program to capture all translation needs.</div> <div> </div> <div>Charles Butler</div> <div><BR><B><I>Bill Reese <wreese01@TAMPABAY.RR.COM></I></B> wrote:</div> <BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">You're right, Anne. I was only able to use it for a dictionary entry after I used english to get the ASL. Pretty useless for what your friend needs. Sorry. <BR><BR>Another way may be to use one of the online translators to translate from French to English first, then use the English in the
the ASL translator. However, if you then try to translate the results back to French, it will just give you a blank page ...<BR><BR>Bill<BR><BR><BR>Anne-Claude Prélaz Girod wrote: <BLOCKQUOTE cite=mid1A08DAAF-49BA-453F-8940-E5F4E04541DF@vtxnet.ch type="cite">Hi Bill <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV>thanks for your propposal!</DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV>I tried to dowload Foxlingo.... fine.. </DIV> <DIV>but then there's no way I can translate the page of SignPuddle wher you can find all english words to access SignPuddle 1.5 dictionnary... I got an empty page when I click on the translate button... </DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV>Anny<BR> <DIV> <DIV>Le 30 mai 07 à 22:02, Bill Reese a écrit :</DIV><BR class=Apple-interchange-newline> <BLOCKQUOTE type="cite">Anne,<BR><BR>If your friend is using Firefox, you can download an extension called FoxLingo. It can be set to
automatically translate webpages when they load and has support for 41 languages.<BR><BR>Bill<BR><BR>Anne-Claude Prélaz Girod wrote: <BLOCKQUOTE cite=mid74B7B8E6-9EBD-48F3-A857-94314CE478BC@vtxnet.ch type="cite">Val <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV>one of the deaf woman here plans to go to the US and wanted to learn some ASL signs in the Puddle dictionnary.... but she said she just can't do it because it's all written in english!!</DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV>is ther a way I could add the french translation beside the english word ??</DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV>I told her I was going to ask you!!</DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV>Anny</DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV><BR> <DIV><SPAN class=Apple-style-span style="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px Helvetica; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal;
LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; border-spacing: 0px; orphans: 2; widows: 2"> <DIV>Anne-Claude Prélaz Girod</DIV> <DIV>ruelle des chambres chaudes 1</DIV> <DIV>1271 Givrins</DIV> <DIV>Tel ++41/22.362.52.37</DIV> <DIV>Fax ++41/22.362.52.66</DIV> <DIV>mail: <A href="mailto:acpg@vtxnet.ch">acpg@vtxnet.ch</A></DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV><BR class=Apple-interchange-newline></SPAN></DIV><BR></DIV></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE></DIV><BR> <DIV><SPAN class=Apple-style-span style="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px Helvetica; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; border-spacing: 0px; orphans: 2; widows: 2"> <DIV>Anne-Claude Prélaz Girod</DIV> <DIV>ruelle des chambres chaudes 1</DIV> <DIV>1271 Givrins</DIV> <DIV>Tel ++41/22.362.52.37</DIV> <DIV>Fax ++41/22.362.52.66</DIV> <DIV>mail: <A
href="mailto:acpg@vtxnet.ch">acpg@vtxnet.ch</A></DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV> <DIV><BR class=khtml-block-placeholder></DIV><BR class=Apple-interchange-newline></SPAN></DIV><BR></DIV></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE><BR>