<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">SignWriting List<div>March 4, 2008</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>Hello Kim and Charles!</div><div>As always, Kim, you have amazing projects!</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>It is my general understanding that South Africa has many signed languages. When SignWriting was used in Durbin, South Africa, at the Fulton School for the Deaf...</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>SignWriting in South Africa</div><div><a href="http://www.SignWriting.org/africa">http://www.SignWriting.org/africa</a></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>...at that time I was told by the teacher that there were 11 signed languages in their school!</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>Each tribe or area of South Africa has their own distinct languages I believe....So it is hard to say "South African Sign Language" would be the same as "Zulu Sign Language"...they just might be different languages for all we know...</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>So let's ask one of our List members from South Africa...Sebolelo Nhlapo from Pretoria...</div><div><br></div><div>Sebolelo...Do you know Zulu Sign Language? Is that the same as South African Sign Language? </div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div>Val ;-)</div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div><br class="webkit-block-placeholder"></div><div><br><div><div>On Mar 4, 2008, at 6:39 AM, Charles Butler wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite">Wow, that would be a challenge.  I have sung Singabahambo and Asikatale in my own choruses.  Seeing it in Zulu sign would be a triumph.<br><br>Charles<br><br><br><b><i>Kimberley Shaw <<a href="mailto:skifoot@gmail.com">skifoot@gmail.com</a>></i></b> wrote:<blockquote class="replbq" style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"> Hello Signwriters:<br>It has been a long while since I've posted to the list! My ASL studies<br>continue, although not within a formal interpreter-training program,<br>alas. But all the same, I am developing an ASL version of my chorus'<br>five standing-repertory songs, with plenty of advice from fluent<br>ASL-speaking Deafies in my area. (My hard-of-hearing ears wanna<br>vacation from singing!)<br>So, here is my query.<br>One of these songs, "Singabahambayo", has its first verse sung<br>entirely in Zulu before we go into English translation of its first<br>and second verses. Are any of you Signwriters able and/or willing to<br>transcribe a version of this song's first verse in South African<br>Sign?? Does it already have an established Sign form? I have no idea<br>how many deaf folk got involved with the South African freedom<br>movement ...<br>Best,<br>Kim from Boston<br><br><br><br>____________________________________________<br><br>SW-L SignWriting List<br><br>Post Message<br><a href="mailto:SW-L@majordomo.valenciacc.edu">SW-L@majordomo.valenciacc.edu</a><br><br>List Archives and Help<br>http://www.signwriting.org/forums/swlist/<br><br>Change Email Settings<br>http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l<br><br></blockquote><br><br><br><br>____________________________________________<br><br>SW-L SignWriting List<br><br>Post Message<br><a href="mailto:SW-L@majordomo.valenciacc.edu">SW-L@majordomo.valenciacc.edu</a><br><br>List Archives and Help<br>http://www.signwriting.org/forums/swlist/<br><br>Change Email Settings<br>http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l</blockquote></div><br></div></body></html>