<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><font class="Apple-style-span" size="2"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; "><span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas"> Writing</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">is</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">materialized</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">thought</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">.</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">It is the</span> <span class="hps atn" title="Clique para mostrar traduções alternativas">most important "</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">bridge</span><span title="Clique para
mostrar traduções alternativas" class="">" </span><span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">in the</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">Contemporary</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">World</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">, not</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">to develop</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">the</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">human being </span><span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">becomes</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">mute</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">in</span> <span class="hps"
title="Clique para mostrar traduções alternativas">all</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">aspects</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">of</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">life.</span><br><br> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">If</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">only</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">meet</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">record</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">of</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">history</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas"
class="">,</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">has earned</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">a lifetime</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">of</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">research</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">.</span><br><br> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">On second thought</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">,</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">if</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">someone</span> <span class="hps atn" title="Clique para mostrar traduções alternativas">"</span><span title="Clique para
mostrar traduções alternativas" class="">just</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">"</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">write</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">your own</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">sign</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">has been</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">there</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">the</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">birth</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">of</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">a</span> <span class="hps" title="Clique
para mostrar traduções alternativas">whole person</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">,</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">conscious</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">of itself.</span></span><br></font><div><font class="Apple-style-span" size="2"><br></font></div><div><font class="Apple-style-span" size="2"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; "><span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas"> If</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">I</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">were</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">a listener,</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">I
was happy</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">with</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">my signal</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">,</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">feelin</span> <span class="hps atn" title="Clique para mostrar traduções alternativas">'</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">half</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">deaf</span> <span class="hps atn" title="Clique para mostrar traduções alternativas">"</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas" class="">, </span><span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">imagine</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções
alternativas">what</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">happens to</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">someone who</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">always has</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">itself</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">borrowed </span><span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">from</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">another</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">culture</span> <span class="hps" title="Clique para mostrar traduções alternativas">...</span></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" size="2"><br></font></div><div><font class="Apple-style-span"
size="2"><br></font></div><div><font class="Apple-style-span" size="2"> Yuri</font><br><br><font class="Apple-style-span" size="2">--- Em </font><b style="font-size: 10pt; ">qui, 16/12/10, Stefan Wöhrmann <i><stefanwoehrmann@GEBAERDENSCHRIFT.DE></i></b><font class="Apple-style-span" size="2"> escreveu:</font><br><blockquote style="border-left-width: 2px; border-left-style: solid; border-left-color: rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px; font-size: 10pt; "><br>De: Stefan Wöhrmann <stefanwoehrmann@GEBAERDENSCHRIFT.DE><br>Assunto: AW: need advice about SignWriting Literature Flyer<br>Para: SW-L@LISTSERV.VALENCIACC.EDU<br>Data: Quinta-feira, 16 de Dezembro de 2010, 19:23<br><br><div class="plainMail">Hi Valerie, <br><br>hmm - so you think some DEAF person might feel criticized if you offer<br>SignWriting as a tool to improve his options to read documents? <br><br>Well - deaf people will be surprised that
there is a way to write and read<br>what people can express in Sign Language. <br><br>You know that my focus is somewhere else. I need your invention so badly to<br>improve the spoken language skills of deaf students. <br><br>For some Deaf people especially for my deaf students it is a challenge to<br>express the same idea which can be signed without any problem in<br>grammatically correct German. <br><br>SignWriting - in our case "GebaerdenSchrift" allows them to understand this<br>difficult task better and better if they get the chance to work on<br>worksheets showing the SignLanguage part along with the German translation. <br><br>In another way SignWriting is a wonderful opportunity to pay attention to<br>the performance of a competent signer. We read a story which can be seen on<br>a video - but reading the same thing is a wonderful different experience. <br><br>So I would not have any problem with your idea that SignWriting can be a<br>wonderful
tool to improve or to support Deaf people to bridge the two<br>worlds... <br><br>Stefan ;-)<br><br><br><br><br>-----Ursprüngliche Nachricht-----<br>Von: SignWriting List: Read and Write Sign Languages<br>[mailto:<a ymailto="mailto:SW-L@LISTSERV.VALENCIACC.EDU" href="/mc/compose?to=SW-L@LISTSERV.VALENCIACC.EDU">SW-L@LISTSERV.VALENCIACC.EDU</a>] Im Auftrag von Valerie Sutton<br>Gesendet: Donnerstag, 16. Dezember 2010 21:43<br>An: <a ymailto="mailto:SW-L@LISTSERV.VALENCIACC.EDU" href="/mc/compose?to=SW-L@LISTSERV.VALENCIACC.EDU">SW-L@LISTSERV.VALENCIACC.EDU</a><br>Betreff: need advice about SignWriting Literature Flyer<br><br>SignWriting List<br>December 16, 2010<br><br>Going through our archives, I found this old SignWriting Literature Flyer<br>... it is also attached...<br><br>SignWriting Literature Flyer from 2009<br><a href="http://www.signwriting.org/archive/docs6/sw0547-SWLiteratureProject2009.pdf"
target="_blank">http://www.signwriting.org/archive/docs6/sw0547-SWLiteratureProject2009.pdf</a><br><br>I have a question. Is it not "politically correct" to discuss "improving<br>Deaf literacy"?<br><br>Notice it is mentioned in this flyer...would there be a better way to say<br>it? There are some people who benefit from SignWriting, related to Literacy,<br>but the other day someone told me they were concerned Deaf people would feel<br>offended or criticized, so I am happy to change the wording if you all can<br>tell me what to say instead...? smile ...<br><br>Thanks for your help - Val ;-)<br><br></div></blockquote></div></td></tr></table><br>