<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:14pt"><div><span>Much appreciated.</span></div><div><span><br></span></div><div><span>Charles</span></div><div><br></div><div style="font-size: 14pt; font-family: arial, helvetica, sans-serif; "><div style="font-size: 12pt; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; "><font size="2" face="Arial"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Nikhil Sinha <nik.azn@GMAIL.COM><br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU<br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Tuesday, August 2, 2011 11:30 PM<br><b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Re: We are people, people of earth in Brazilian Sign Language<br></font><br>Thank you! :)<br>so, is it okay with you that i go back to my original Portuguese<br>translation without the
 "e"?<br>Nikhil.<br><br>On 03/08/2011, Yuri Barreto <<a ymailto="mailto:nempretonembranco@yahoo.com.br" href="mailto:nempretonembranco@yahoo.com.br">nempretonembranco@yahoo.com.br</a>> wrote:<br>>      Oh, yes... A little "inter-linguistic" conflict! ^ ^<br>>      A good work, Nikhil!<br>>      Thanks for the explanation, Charles!<br>><br>> --- Em ter, 2/8/11, Charles Butler <<a ymailto="mailto:chazzer3332000@YAHOO.COM" href="mailto:chazzer3332000@YAHOO.COM">chazzer3332000@YAHOO.COM</a>> escreveu:<br>><br>> De: Charles Butler <<a ymailto="mailto:chazzer3332000@YAHOO.COM" href="mailto:chazzer3332000@YAHOO.COM">chazzer3332000@YAHOO.COM</a>><br>> Assunto: Re: We are people, people of earth in Brazilian Sign Language<br>> Para: <a ymailto="mailto:SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU"
 href="mailto:SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU">SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a><br>> Data: Terça-feira, 2 de Agosto de 2011, 12:30<br>><br>> "portugues" is the way that the language spells itself in its own language,<br>> just as the language is Suomi not Finnish.<br>><br>><br>><br>><br>><br>> From: Nikhil Sinha <<a ymailto="mailto:nik.azn@GMAIL.COM" href="mailto:nik.azn@GMAIL.COM">nik.azn@GMAIL.COM</a>><br>> To: <a ymailto="mailto:SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU" href="mailto:SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU">SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a><br>> Sent: Tuesday, August 2, 2011 9:56 AM<br>> Subject: Re: We are people, people of earth in Brazilian Sign Language<br>><br>> Hi!<br>> @Yuri: i have added the word "e" to the Portuguese translation. Thank<br>> you very much! :)<br>> @Cherie, Adam, Charles: your translations (ASL and Libras) are now<br>> online. Thank you very
 much! :) i'm so happy that sign languages<br>>  now<br>> feature in Wahawafe.<br>> Nikhil.<br>><br>> On 31/07/2011, Valerie Sutton <<a ymailto="mailto:sutton@signwriting.org" href="mailto:sutton@signwriting.org">sutton@signwriting.org</a>> wrote:<br>>> Here is Charles Butler's translation into LIBRAS (Brazilian Sign<br>>> Language).<br>>> Charles sent the SignMail to my private email address. To send the<br>>> SignMail<br>>> to the SignWriting List, send it to:<br>>><br>>> ________________________________<br>>> SignText Options<br>>><br>>> Courtesy of SignBank.org<br>><br>><br>> --<br>> निखिल सिन्हा | Nikhil Sinha<br>> <a ymailto="mailto:nik.azn@gmail.com" href="mailto:nik.azn@gmail.com">nik.azn@gmail.com</a><br>> www.wahawafe.zxq.net - Wahawafe - a multilingual translation project.<br>> "We are humans and we are from Earth."
 in several languages.<br>><br>><br>><br>><br><br><br>-- <br>निखिल सिन्हा | Nikhil Sinha<br><a ymailto="mailto:nik.azn@gmail.com" href="mailto:nik.azn@gmail.com">nik.azn@gmail.com</a><br>www.wahawafe.zxq.net - Wahawafe - a multilingual translation project.<br>"We are humans and we are from Earth." in several languages.<br><br><br><br></div></div></div></body></html>