<div dir="ltr"><div><p>¡Hola!</p>

<p><span lang="ES">Como recordarán,
hace algún tiempo tuvimos una conversación sobre si miembros de la lista
estarían interesados en crear un breve documento “SignWritten” para incluirlo
en el libro en que estoy trabajando.</span></p>

<p><span lang="ES">Pues bien, una
editorial acaba de preguntarme cuándo les puedo dar un borrador del manuscrito.
¡Así que es hora de volver a esa conversación!</span></p>

<p><span lang="ES">Antes decidimos
que sería mejor usar imágenes como puntos de arranque (prompts) que traducir
del lenguaje hablado. Por tanto les presento estas dos imágenes de un libro de
cuentos. Los que están dispuestos a hacerlo pueden crear breves textos SW basados
en estas imágenes, o tal vez 2-4 oraciones, y mandarlos a la lista.</span></p>

<p><span lang="ES">También me
gustaría que cada autor reflexionara sobre las decisiones que hizo al crear su
documento, incluyendo quizás también una reflexión sobre cómo sus propias
experiencia y/o objetivos afectaron esas decisiones (dado que algunos de
ustedes son poetas, otros lingüistas, etc.). Si eres oyente o es la primera vez
que trabajas con SignWriter no te preocupes porque yo vaya a tomar tu trabajo
como un ejemplo perfecto del lenguaje de señas en que está escrito. Lo que me interesa
es saber qué hacen personas con experiencias y pericias diferentes con este
sistema de escritura.</span></p>

<p><span lang="ES">No sólo me
interesan los textos sino también la riqueza de las conversaciones sobre
idiomas y estilos de escritora que este ejercicio pueda generar. Como le dije a
la editorial: </span></p>

<p><span lang="ES">“Pienso invitar a
SignWriters a contribuir textos SW al libro y a participar en el análisis de
estos textos.”</span></p>

<p><span lang="ES">¿Qué les parece?
¿Lo intentamos?</span></p></div><br clear="all"><br>-- <br>Erika Hoffmann-Dilloway<br>Assistant Professor of Anthropology<br>Oberlin College
</div>