<div dir="ltr"><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">Yes, of course, they should all appear in a single thread. Here is the French translation (courtesy of André):<br><br>Bonjour à toutes et à tous,<br><font face="Times New Roman">
</font> <br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Comme vous vous en rappelez peut-être, il y a quelque temps,
nous avons échangé à propos de la possibilité que les membres de cette liste de
discussion soient intéressés par la création d'un court document en "sign
writting".<span> </span>Je vais les inclure dans
un livre sur lequel je travaille.</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Ce que j'ai proposé initialement était:</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">"Que pensez-vous que nous choisissions un texte que
tous ceux d'entre vous qui le désirent pourraient traduire dans leur langue des
signes respective en utilisant le "sign writting"?<span> </span>Je pourrais consacrer un chapitre du livre
sur ces textes.<span> </span>Cela permettrait une
comparaison des différentes langues des signes et les façons d'utiliser le
"sign writting".<span> </span></p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Chaque auteur pourrait partager ses réflexions sur ses choix
lors de la création du texte, incluant peut-être comment son expérience et ses
buts ont affecté ces choix (puisque certains d'entre vous sont poètes, d'autres
sont linguistes, etc.).<span> </span>Les participants
pourraient aussi partager leurs réflexions sur ce que nous pouvons apprendre de
ces textes."</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Nous avons discuté longuement sur la meilleure façon
d'initier ces textes.<span> </span>Il semblait que la
chose la plus agréable serait d'utiliser une simple image comme point de
départ,<span> </span>quelque chose qui mènerait à des
phrases intéressantes mais qui ne prendrait pas trop de votre temps à
créer.<span> </span>J'ai proposé d'utiliser les deux
images ci-jointes, en écrivant peut-être une ou deux phrases sur chacune, pour
un total de 2 à 4 phrases.</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Eh bien, je viens de recevoir une réponse d'un éditeur
potentiel qui me demande quand je pourrai lui donner un brouillon.<span> </span></p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Donc, j'ai pensé qu'il vaut mieux relancer la discussion!</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Voici ce que je pense être l'idéal:</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Ceux d'entre vous qui le veulent créeraient de brefs textes
à partir des images et les publieraient dans la liste.<span> </span>Je suis intéressée non seulement par les
textes, mais aussi par la richesse des conversations sur les différentes
langues et les styles d'écriture qui en suivront.<span> </span>Comme je l'ai écrit à l'éditeur:</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">"Je vais inviter les auteurs à présenter des textes en
langue des signes écrits pour le livre et à participer à l'analyse de ces
textes".</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt"><span> </span>Notez que, puisque c'est un projet de linguistique anthropologique,
il n'est pas nécessaire que les textes soient les mêmes - par exemple, c'est
bien si différentes personnes écrivent des phrases décrivant différents
éléments des illustrations.</p><font face="Times New Roman">
</font><br><p style="margin:0cm 0cm 10pt">Donc, qu'en pensez-vous?<span>
</span>Devrions-nous essayer?</p><font face="Times New Roman">
</font><br><span> </span>-- <br></div><div class="HOEnZb"><div class="h5"><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/9/13 André L <span dir="ltr"><<a href="mailto:andre-andre@hotmail.ca" target="_blank">andre-andre@hotmail.ca</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div><div dir="ltr">Erika,<br>I think you forgot to post the French version?<br> <br>André Lemyre<br> <br><div><hr>Date: Tue, 10 Sep 2013 16:47:08 -0400<br>From: <a href="mailto:erhoffma@OBERLIN.EDU" target="_blank">erhoffma@OBERLIN.EDU</a><br>
Subject: SW book project request in Spanich<br>To: <a href="mailto:SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU" target="_blank">SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU</a><div><div><br><br><div dir="ltr"><div>¡Hola!<br>
<span lang="ES">Como recordarán,
hace algún tiempo tuvimos una conversación sobre si miembros de la lista
estarían interesados en crear un breve documento “SignWritten” para incluirlo
en el libro en que estoy trabajando.</span><br>
<span lang="ES">Pues bien, una
editorial acaba de preguntarme cuándo les puedo dar un borrador del manuscrito.
¡Así que es hora de volver a esa conversación!</span><br>
<span lang="ES">Antes decidimos
que sería mejor usar imágenes como puntos de arranque (prompts) que traducir
del lenguaje hablado. Por tanto les presento estas dos imágenes de un libro de
cuentos. Los que están dispuestos a hacerlo pueden crear breves textos SW basados
en estas imágenes, o tal vez 2-4 oraciones, y mandarlos a la lista.</span><br>
<span lang="ES">También me
gustaría que cada autor reflexionara sobre las decisiones que hizo al crear su
documento, incluyendo quizás también una reflexión sobre cómo sus propias
experiencia y/o objetivos afectaron esas decisiones (dado que algunos de
ustedes son poetas, otros lingüistas, etc.). Si eres oyente o es la primera vez
que trabajas con SignWriter no te preocupes porque yo vaya a tomar tu trabajo
como un ejemplo perfecto del lenguaje de señas en que está escrito. Lo que me interesa
es saber qué hacen personas con experiencias y pericias diferentes con este
sistema de escritura.</span><br>
<span lang="ES">No sólo me
interesan los textos sino también la riqueza de las conversaciones sobre
idiomas y estilos de escritora que este ejercicio pueda generar. Como le dije a
la editorial: </span><br>
<span lang="ES">“Pienso invitar a
SignWriters a contribuir textos SW al libro y a participar en el análisis de
estos textos.”</span><br>
<span lang="ES">¿Qué les parece?
¿Lo intentamos?</span><br></div><br clear="all"><br>-- <br>Erika Hoffmann-Dilloway<br>Assistant Professor of Anthropology<br>Oberlin College
</div></div></div></div> </div></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Erika Hoffmann-Dilloway<br>Assistant Professor of Anthropology<br>Oberlin College
</div>
</div></div></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Erika Hoffmann-Dilloway<br>Assistant Professor of Anthropology<br>Oberlin College
</div>