<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:bookman old style, new york, times, serif;font-size:16px"><div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3259" dir="ltr">Andre, iff I am trying to get a readable gloss, I tend to use the translate feature and work on how I would think in Gloss-Dependent ASL. I can write directly what I sign, but for speed, I tend to use the translate feature and then adjust it to get clarity. <br></div><div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3200"><span></span></div><div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3215"> </div><div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3306"><div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3305">Charles Butler<br>chazzer3332000@yahoo.com<br>240-764-5748<br>Clear writing moves business forward.</div></div><br>  <div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3309" style="font-family: bookman old style, new york, times, serif; font-size: 16px;"> <div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3308" style="font-family: HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif; font-size: 16px;"> <div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3307" dir="ltr"> <hr id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3311" size="1">  <font id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3310" face="Arial" size="2"> <b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Valerie Sutton <signwriting@MAC.COM><br> <b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> SW-L@LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU <br> <b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Friday, July 24, 2015 8:01 PM<br> <b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Re: Presentation 42<br> </font> </div> <div id="yui_3_16_0_1_1437782783851_3319" class="y_msg_container"><br>SignWriting List<br>July 24, 2015<br><br>André wrote:<br><br>On Jul 24, 2015, at 9:23 AM, André Thibeault <<a ymailto="mailto:atg@VIDEOTRON.CA" href="mailto:atg@VIDEOTRON.CA">atg@VIDEOTRON.CA</a>> wrote:<br><br>> I posted a few messages on the SW list.  I am<br>> Deafian and I daily use the LSQ (Quebec Sign Language). I am unable to<br>> write daily<br>> with a mouse (SignPuddle online) many LSQ sentences without using any<br>> translation<br>> options.  However, I am able to write daily with a keyboard (Microsoft<br>> Word) many French sentences without using any translation options.  I know<br>> that Val does not like that.  I am sorry if I am too forward about this.<br>> <br>> Val: Would I read any PowerPoint presentation<br>> using notes?  If so, how could I use them?<br><br>---------------------------<br><br>Bonjour André -<br>Je suis si heureux de vous entendre à nouveau - il a été trop longtemps ;-)<br><br>Je l'ai lu et relu votre paragraphe ci-dessous plusieurs fois, pour essayer de se souvenir et comprendre pourquoi vous pensez que je ne l'aime pas "options de traduction" ... Je me sens mal - sourire - Je ne voulais pas limiter quelqu'un - je utiliser les options de traduction tous les temps! ;-)<br><br>Peut-être que vous voulez dire en utilisant la fonction Traduire en SignPuddle en ligne? Il est vrai que je préfère personnellement à écrire une phrase directement dans SignText sans l'aide de la fonctionnalité de traduction, mais vous êtes les bienvenus pour travailler différemment, André - nous travaillons tous différemment et qui est une bonne chose ;-)<br><br>Beaucoup de gens sont d'accord avec vous - Et le logiciel de DELEGS est idéal pour cette fin trop - à utiliser de mots gloses pour créer des phrases équivalentes écrites en signes -<br><br>Je pense que votre entrée sur le sondage de l'enseignant est le plus précieux ... et je suis en espérant que le Dr AbuShaira va étendre la recherche - je vais partager votre message avec lui ...<br><br>Je peux vous donner des liens pour télécharger les présentations PowerPoint ... voulez-vous que? Est-ce que vous donner des notes? Voulez-vous télécharger toutes les présentations PowerPoint?<br><br>Val ;-)<br><br><br>----------------------------<br><br>Hello André -<br>I am so glad to hear from you again - it has been too long a time ;-)<br><br>I have read and re-read your paragraph below many times, to try to remember and understand why you think I do not like “translation options”…I feel badly - smile - I never meant to limit anyone - I use translation options all the time! ;-)<br><br>Maybe you mean using the Translate Feature in SignPuddle Online? It is true that I personally prefer to write a sentence directly in SignText without using the translation feature, but you are welcome to work differently, André - we all work differently and that is a good thing ;-)<br><br>Lots of people agree with you - And the DELEGS software program is great for that purpose too - to use word-glosses to create equivalent sentences written in signs -<br><br>I think your input on the Teacher’s Survey is most valuable…and I am hoping that Dr. AbuShaira will expand the research - I will share your message with him…<br><br>I can give you links to download the PowerPoints...do you want that? Will that give you notes? Do you want to download all the PowerPoints?<br><br>Val ;-)<br><br><br><br>> On Jul 24, 2015, at 9:23 AM, André Thibeault <<a ymailto="mailto:atg@VIDEOTRON.CA" href="mailto:atg@VIDEOTRON.CA">atg@VIDEOTRON.CA</a>> wrote:<br>> <br>> <br>>> I posted a few messages on the SW list.  I am<br>>> Deafian and I daily use the LSQ (Quebec Sign Language). I am unable to<br>>> write daily<br>>> with a mouse (SignPuddle online) many LSQ sentences without using any<br>>> translation<br>>> options.  However, I am able to write daily with a keyboard (Microsoft<br>>> Word) many French sentences without using any translation options.  I know<br>>> that Val does not like that.  I am sorry if I am too forward about this.<br>>> <br>>> Val: Would I read any PowerPoint presentation<br>>> using notes?  If so, how could I use them?<br><br>________________________________________________<br><br><br>SIGNWRITING LIST INFORMATION<br><br>Valerie Sutton<br>SignWriting List moderator<br><a ymailto="mailto:sutton@signwriting.org" href="mailto:sutton@signwriting.org">sutton@signwriting.org</a><br><br>Post Messages to the SignWriting List:<br><a ymailto="mailto:sw-l@listserv.valenciacollege.edu" href="mailto:sw-l@listserv.valenciacollege.edu">sw-l@listserv.valenciacollege.edu</a><br><br>SignWriting List Archives & Home Page<br><a href="http://www.signwriting.org/forums/swlist" target="_blank">http://www.signwriting.org/forums/swlist</a><br><br>Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages<br><a href="http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1" target="_blank">http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1</a><br><br><br><br></div> </div> </div>  </div></body></html>
________________________________________________
<p>
<p>
SIGNWRITING LIST INFORMATION
<p>
Valerie Sutton
SignWriting List moderator
sutton@signwriting.org
<p>
Post Messages to the SignWriting List:
sw-l@listserv.valenciacollege.edu
<p>
SignWriting List Archives & Home Page
http://www.signwriting.org/forums/swlist
<p>
Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages
http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1