<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class="">Dear Katarzyna,<div class=""><br class=""></div><div class="">In Rgyalrongic languages, autobenefactive is marked morphologically. </div><div class=""><br class=""></div><div class="">Guillaume Jacques has written about the autobenefactive prefix in Japhug (Jacques, Guillaume, 2015, The spontaneous-autobenefactive prefix in Japhug Rgyalrong, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 38:2, 271–291). </div><div class=""><br class=""></div><div class="">You can also refer to my Wobzi Khroskyabs grammar (Lai 2017: 357-368), available here: <a href="https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwid27-roJziAhWBV7wKHbRACL8QFjAAegQIBRAC&url=https%3A%2F%2Ftel.archives-ouvertes.fr%2Ftel-01571916v2%2Fdocument&usg=AOvVaw1GG-eBnA_WDjx-m2imNuuu" class="">Grammaire du khroskyabs de Wobzi - TEL (thèseshttps://</a><a href="http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01571916v2/document" class="">tel.archives-ouvertes.fr/tel-01571916v2/document</a>.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Best,</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Yunfan</div><div style=""><br class=""><blockquote type="cite" class=""><div class="">On 14 May 2019, at 10:04 PM, Katarzyna Janic <<a href="mailto:katarzyna_maria.janic@uni-leipzig.de" class="">katarzyna_maria.janic@uni-leipzig.de</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><div class="">Dear Madam/Sir,<br class=""><br class="">I would like to post the following message:<br class=""><br class="">Dear all,<br class=""><br class="">In my crosslinguistic studies, I am interested in how languages code (i) auto-benefactive (or ‘self-benefactive’) events and (ii) other-benefactive events. The English pair: ‘Mary bought a book for herself’ vs. ‘Mary bought a book for Tom’ reflects this opposition. Most languages did not develop distinct forms to signal these two grammatical meanings except for some language families spoken mainly in Asia (e.g. Sino-Tibetan, Austroasiatic, Dravidian, Indo-Iranian, Mongolic and in *Turkic).<br class=""><br class="">Typically, the verbs ‘to take’ and 'to give’ serve this purpose i.e. they encode auto- and other- benefactive meanings respectively. I am looking for some Sino-Tibetan languages that make a formal distinction in expressing these two meanings in question. I would be grateful for any references that would help me to extend my language sample.<br class=""><br class="">The aim is to evaluate the length of self- and auto-benefactive forms to check whether they build coding asymmetry and to explain it.<br class=""><br class="">Thank you in advance for your help,<br class=""><br class="">Best,<br class=""><br class="">Katarzyna<br class=""><br class=""><br class=""><br class=""><br class=""><br class="">-- <br class="">***************************<br class=""><br class="">Katarzyna JANIC<br class=""><br class="">ERC Project "Grammatical Universals"<br class="">Post-doc researcher<br class=""><br class="">Universität Leipzig (IPF 141199)<br class="">Nikolaistraße 6-10<br class="">04109 Leipzig<br class=""><br class=""><a href="http://www.katarzynajanic.com/" class="">http://www.katarzynajanic.com/</a><br class=""><br class="">_______________________________________________<br class="">Tibeto-burman-linguistics mailing list<br class="">Tibeto-burman-linguistics@listserv.linguistlist.org<br class="">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/tibeto-burman-linguistics<br class=""></div></div></blockquote></div><br class=""></body></html>