<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>I tried sending this, and it bounced back because apparently the file was too large. You can access it at the following links:</div><br>Perlin, R. (2020). A Grammar of Trung [HL Archive 8]. Himalayan Linguistics. <a href="http://dx.doi.org/10.5070/H918244579">http://dx.doi.org/10.5070/H918244579 </a>Retrieved from <a href="https://escholarship.org/uc/item/0s87040c">https://escholarship.org/uc/item/0s87040c</a></div><div dir="ltr"><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, Jul 25, 2023 at 9:34 PM Nathan Straub 曹內森 <<a href="mailto:nstraub@gmail.com">nstraub@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Hi Zakaria, </div><div><br></div><div>Could you please give some sentence or text examples from Hyow, illustrating what you mean?</div><div><br></div><div>Meanwhile, check out Ross Perlin's 2019 grammar of Trung (attached). See pages 79-81 on interrogative/indefinite pronouns, pages 102-103 on reduplication, and page 417 for the dictionary entry for the word for 'who'. I've taken the definition and examples from the page 417 and annotated it below:</div><div><br></div><div><vmi> /ə³¹mi⁵⁵/ interrog. 'who'. </div><div><na vmi ne?> (na⁵³ 'you.SG' ə³¹mi⁵⁵ 'who' nə³¹-ɛ⁵³ 'Marked.Scenario/2nd.Person-be) 'Who are you?'</div><div><vngning vmi mi e?> (əŋ³¹niŋ⁵⁵ 'they' ə³¹mi⁵⁵-mi⁵⁵ 'who-REDUP' ɛ⁵³ 'be') 'Who are all of them?' <br></div><div><vmi mi> (ə³¹mi⁵⁵-mi⁵⁵ 'who-REDUP') 'everyone'</div><div><br></div><div>Hope this helps!</div><div><br></div><div>Nathan</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, Jul 25, 2023 at 7:07 PM Zakaria Rehman <<a href="mailto:rehman.zakaria@gmail.com" target="_blank">rehman.zakaria@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Dear list members,<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">I would really appreciate if you could help me with the following issue.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">There are examples of lexical reduplications of interrogative pronouns (functions as relative pronouns) in replicated relative-correlative clauses in Hyow, a Southeastern Kuki-Chin language spoken in the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh. The reduplicated interrogative pronouns usually express what Montaut (2009: 25) calls “each element with no exception”. I wonder if there are any other languages you know of or study which show reduplications of interrogative pronouns in any context. One of the reviewers of the journal article where I presented the relevant data mentioned about <i>joo</i> in Galo (Post 2007). In a personal correspondence, VanBik mentioned about reduplication of interrogative pronouns in Burmese. I was wondering if it has anything to do with contacts with IA languages? Any reference or example would be really appreciated.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Cheers,</div><div dir="auto">Zakaria</div>
_______________________________________________<br>
Tibeto-burman-linguistics mailing list<br>
<a href="mailto:Tibeto-burman-linguistics@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Tibeto-burman-linguistics@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tibeto-burman-linguistics" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tibeto-burman-linguistics</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div><span class="gmail_signature_prefix">-- </span><br><div dir="ltr" class="gmail_signature">We are sent into this world for some end.  It is our duty to discover by close study what this end is & when we once discover it to pursue it with unconquerable perseverance.<br>JQA at age 12 to his brother Charles (June 1778)</div>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div><span class="gmail_signature_prefix">-- </span><br><div dir="ltr" class="gmail_signature">We are sent into this world for some end.  It is our duty to discover by close study what this end is & when we once discover it to pursue it with unconquerable perseverance.<br>JQA at age 12 to his brother Charles (June 1778)</div></div></div>