Old Turkic Texts

Johanna Laakso johanna.laakso at univie.ac.at
Fri Nov 9 15:39:53 UTC 2001


-- FORWARDED MESSAGE --

> Irina Nevskaya <nevskaya at em.uni-frankfurt.de> (by way of Helimski <helimski at public.uni-hamburg.de>) wrote:
>
> > Dear Johanna,
> > I believe that this information may be also of Ura-Listic interest.
> > Eugene Helimski
> >
> >
> > Dear colleagues,
> > The members of the VATEC project are glad to announce the publication of
> >
> > VATEC CD 1.0 presenting the results of the pilot phase of the VATEC
> > project  ("Vorislamische Alttuerkische Texte: Elektronisches Corpus" -
> > Pre-Islamic Old Turkic Texts: Electronic Corpus).
> >
> > The VATEC project is being
> > carried out at the Frankfurt and Goettingen Universities and at the
> > Berlin-Brandenburg Academy of Sciences. The heads of the project are
> > Prof. Marcel Erdal, Prof. Jost Gippert (Frankfurt), Prof. Klaus
> > Roehrborn
> > (Goettingen), Prof. Peter Zieme (Berlin). The participants of the
> > project are Dr. habil. Irina Nevskaya, Dr. Ralf Gehrke (Frankfurt), Dr.
> > Michael Knueppel (Goettingen), Dr. Jakob Taube (Berlin). The project is
> > financed by the German Research Foundation (DFG - "Deutsche
> > Forschungsgemeinschaft").
> >
> > The VATEC project is connected with the project of digitalization of Old
> >
> > Turkic manuscripts that are stored in the Turfan Collection of the
> > Berlin-
> > Brandeburg Academy. The CD presents a number of texts with links
> > to digitalized manuscripts on the Internet sites of the Berlin Academy.
> >
> > The CD presents a reedition or a first edition of the following Old
> > Turkic texts in the runiform, Uighur, Manichaean, Sogdian and Syriac
> > scripts. The text edition contains transliteration, rough
> > transcription (with emendations, conjectures, etc.), normalized
> > transcription (which was the basis for further morphological analysis),
> > morphological parsing and glossing, and  translation into German or
> > English. All the texts are presented in the Shoebox, Word-Cruncher and
> > HTML formats providing various information retrieval opportunities
> > (concodances, word lists, sorting, filtering, etc.).
> >
> > 1. Several manuscripts of the Chuastuanift (Manichaean Confession of
> > Sins)
> > text in the Uighur and Manichean scripts: the London scroll (in
> > full), the Berlin and the Saint-Petersburg manuscripts (in part), and
> > a compiled text
> > 2. Irk Bitig (A Book of Omens) in the runiform script
> > 3. A Nestorian Old Turkic text: Wedding blessings (Syriac script)
> > 4. Manichaean Old Turkic texts (51 fragments, Manichaean and Uighur
> > scripts)
> > 5. A fragment of a cosmogonic lapidary (runiform script)
> > 6. Buddhist texts in Sogdian script (34 fragments)
> > 7. Panchatantra fragments (Fables, Uighur script)
> > 8. The third book of the Xuanzang biography in Old Turkic
> > 9. A number of manuscripts of Altun Yarok (an Uighur translation
> > of the Suvarnaprabhasottamasutra) and a compiled text
> > 10. A number of manuscripts first edited by Peter Zieme in Berliner
> > Turfantexte 13.
> >
> > The texts presented under No. 1-7 were dealt with by Irina Nevskaya
> > under the supervision of  Marcel Erdal, the text under No. 8 - by
> > Michael
> > Knueppel (Klaus Roehrborn), the texts under No. 9-10 - by Jakob Taube
> > (Peter Zieme). Ralf Gehrke (Jost Gippert) was in charge of the
> > necessary soft- and hardware, the conversion of the texts between
> > different
> > formats, and production of this CD.
> >
> > Dear colleagues, if you are interested in obtaining this CD, please, get
> >
> > into contact with Marcel Erdal.
> >
> > Prof. Dr. Marcel Erdal
> > Dept. of Turcology,
> > FB 11, J.W.Goethe University,
> > P.O.B. 11 19 32
> > D-60054 Frankfurt a.M.
> > Germany.
> > Tlf.: +49-69-79 82 28 58
> > Fax: +49-69-79 82 49 7
> > Marcel Erdal <erdal at em.uni-frankfurt.de>
> >
> > Please, forward this information to your colleagues who might be
> > interested in this CD.
> >
> > Sincerely Yours,
> >
> > The coordinator of the VATEC project
> > Irina Nevskaya
> >
> >
> > Dear colleagues,
> > We thank you very much for your interest in the VATEC-CD!
> >
> > The costs which go into its production and the postage amount to 25$ or
> > 50 DM. The sum can be transferred to the following bank account:
> >
> > Frankfurter Sparkasse
> > BLZ: 500 502 01
> > Account nr. 28605
> >
> > The receiver:
> > The University of Frankfurt
> > Buchungsstelle: 31091000/50090010
> > (Production costs of VATEC-CD)
> >
> > As part of the VATEC-project we are developing an Internet presentation
> > of our
> > results. You will get a free access to our interactive online database
> > of Old
> > Turkic when it is ready. It will also be possible for you to download
> > further Old Turkic texts we are working on now from the Internet.
> >
> > The continuation of the VATEC project is at present secured till late
> > fall 2002. Before the end of the year 2002 you will be able to receive
> > an updated VATEC-CD at reduced costs.
> >
> > Please let us know the address where we should send the CD as soon as
> > you
> > have carried out the bank transfer. This can be done per e-mail or by
> > fax +49-69-798-22873.
> >
> > Sincerely yours,
> >
> > The coordinator of the project,
> > Irina Nevskaya
> >
> > P.S. Users of Macintosh computers can deal with the VATEC texts in the
> > Shoebox program and in the HTML format.
> >



More information about the Ura-list mailing list