New book: Verses and poems on the Saami land

Johanna Laakso johanna.laakso at univie.ac.at
Mon Sep 28 11:39:13 UTC 2009


------ Weitergeleitete Nachricht
Von: Michael Rießler <michael.riessler at skandinavistik.uni-freiburg.de>
Datum: Mon, 28 Sep 2009 13:34:18 +0200
An: Johanna Laakso <johanna.laakso at univie.ac.at>
Betreff: Re:

Könnte ich Sie außerdem bitten, folgende Nachricht über die URA-LIST
zu verteilen.
Danke und Grüße,
Michael Rießler

Kleine saamische Schriften; 2
Аскольд Бажанов | Askold Bazhanov
Стихи и поэмы о саамском крае
Verses & poems on the Saami land
English translation by Naomi Caffee
With an essay by Johanna Domokos
Berlin, 2009
206 S. / pp. / стр.
€24,80
ISBN 978–3–932406–92–3
ISSN 1866–5632

Der zweite Band der Kleinen saamischen Schriften enthält
eine Sammlung von Gedichten des skoltsaamischen
Schriftstellers und Dichters Askold Bazhanov. Das Buch – es
ist Bazhanovs zweiter veröffentlichter Gedichtband –
präsentiert neben der russischen Originalfassung zum ersten
Mal auch eine englische Übersetzung von Texten Bazhanovs.
Die komplett zweisprachige Edition enthält außerdem einen
von der Literaturwissenschaftlerin Johanna Domokos
verfassten Essay sowie ein Nachwort der Übersetzerin Naomi
Caffee. Diese Herausgabe wird sicherlich dazu beitragen,
Bazhanovs Dichtung einer noch größeren Leserschaft in- und
außerhalb Sápmis bekannt zu machen.

The second volume of Kleine saamische Schriften contains a
collection of poems by the Skolt-Saami author and poet
Askold Bazhanov. The book, Bazhanov's second published
volume of poems, is the first to include English
translations of the original Russian texts.
In addition, this entirely bilingual edition includes an
essay by literary critic Johanna Domokos and an epilogue by
the translator Naomi Caffee. It will undoubtedly help to
increase the awareness of Bazhanov's work both within and
outside of Sápmi even more.

Во второй сборник Kleine saamische Schriften вошли
стихи и
поэмы саамского поэта и писателя
Аскольда Бажанова. Впервые
стихи Бажанова выходят не только на
русском языке, но также
в переводе на английский язык (перед
вами второй изданный
сборник стихов Бажанова).
В это полностью двуязычное издание
помимо прочего вошло
литературоведческое эссе, написанное
Йоханной Домокош, а
также послесловие переводчицы - Наоми
Каффии. Мы надеемся,
что это книга поможет стихам Бажанова
получить еще больше
признание как внутри, так и за
пределами Саапми.

http://www2.hu-berlin.de/ksdp/kss/

------ Ende der weitergeleiteten Nachricht



--
ura-list at helsinki.fi - list for Uralic linguistics and related disciplines
to (un)subscribe, send majordomo at helsinki.fi a message:
(un)subscribe ura-list my.own at email.address
Mirror archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/ura-list.html



More information about the Ura-list mailing list