VYAKARAN: South Asian Languages and Linguistics Net
Editors:  Tej K. Bhatia, Syracuse University, New York
          John Peterson, University of Osnabrueck, Germany
Details:  Send email to listserv@listserv.syr.edu and say: INFO VYAKARAN
Subscribe:Send email to listserv@listserv.syr.edu and say:
          SUBSCRIBE VYAKARAN FIRST_NAME LAST_NAME
          (Substitute your real name for first_name last_name)
Archives: http://listserv.syr.edu
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1400" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Dear Peter and all,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>First of all, I conclude from the lack of response 
to my query that nobody among us is aware of any studies about the relation 
of linguistic tone and song in Indo-Aryan languages, or even more generally 
South Asian languages. This is kind of what I was expecting.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>It is interesting that you bring up Chinese, Peter. 
There is a recent article by Patrick Wong and Randy Diehl on tone and song in 
Chinese. It can be retrieved online from </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2><A 
href="http://www.communication.northwestern.edu/publication/173803fe932c6e3b93.doc">http://www.communication.northwestern.edu/publication/173803fe932c6e3b93.doc</A>.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Here is a quick summary of their findings: Chao 
(1956) investigated the relationship between sung pitch and linguistic tone in 
Chinese songs of various styles. In Chinese "Singsong" (a style that is 
intermediate between speaking and singing), each tone is sung with a consistent 
pitch pattern, which makes it relatively easy for listeners to identify tones 
and, hence, word meanings. On the other hand, in contemporary Mandarin songs, 
composers mostly ignore linguistic tones in their compositions, according to 
Chao. Yung (1983) looked at Chinese opera and found a relatively consistent 
relation between melody and tone, comparable to what Chao found for Singsongs. 
In their article, Wong & Diehl themselves analyzed four contemporary 
Cantonese songs. They looked at direction of pitch change over pairs of 
consecutive syllables and found an overall correspondence of over 90 percent 
between musical and tonal sequences. So, while the fundamental frequency 
intervals and the shape of the contours that are normal for speech are not 
reproduced exactly in these songs, there does seem to be a very strong tendency 
for a rising sequence of tones to correspond with an ascending sequence of 
musical notes, and for a falling sequence of tones to correspond with a 
descending sequence of notes, at least in the style that Wong & Diehl looked 
at.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>This week I have been applying this methodology to 
a sample of Kalam Kohistani songs, and found that in about two-thirds (66 
percent) of the instances in my sample, a rising sequence of tones corresponds 
to rising pitch in the songs, and a falling sequence of tones to falling pitch 
in the songs. This is a much weaker correspondence as compared to Cantonese (66 
percent vs. 90 percent), which could be due to a number of factors, but one of 
these is probably that the songs I have been looking at all use a fixed, 
traditional tune. The tune is, as it were, imposed on the lyrics, rather 
than newly composed to go with the lyrics.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>There is unpublished work by colleagues of mine who 
have looked at Thai songs of various styles. They found the highest 
correspondence (around 90 percent) of tones and sung pitches in some classical 
and traditional Thai songs. For contemporary popular songs (that often borrow 
elements from western popular music) the number goes down to 60-70 percent. For 
a western hymn, translated into Thai, the number of matching correspondences was 
42 percent. The worst case is the national anthem, with a correspondence of only 
32 percent. This result confirms the notion, I think, that the degree to which a 
melody is "imposed" influences the likelihood for tones and melody to match. 
(The Thai national anthem used a pre-existing traditional melody to which new 
lyrics were set.)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Anyway, what I have been learning so far is that 
there is a wide range of variation as to tone-melody matching across languages, 
and often also within languages.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Yours,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Joan</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- 
<DIV style="BACKGROUND: #e4e4e4; font-color: black"><B>From:</B> <A 
title=pehook@UMICH.EDU href="mailto:pehook@UMICH.EDU">Peter Hook</A> </DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=VYAKARAN@LISTSERV.SYR.EDU 
href="mailto:VYAKARAN@LISTSERV.SYR.EDU">VYAKARAN@LISTSERV.SYR.EDU</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Monday, April 19, 2004 10:07 PM</DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Linguistic tone and song in Indo-Aryan</DIV></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT><FONT face=Arial size=2></FONT><FONT 
face=Arial size=2></FONT><FONT face=Arial size=2></FONT><BR></DIV>
<DIV><BR>Dear Joan,<BR>        You may find 
it useful to look at the relation between pitches and<BR>tones in the Chinese 
"ci". Most of the "ci" melodies have been lost but<BR>there are 4 or 5 from the 
Sung Dynasty that were somehow 
preserved.<BR>        However, I'm not 
optimistic that you will find any relationship.<BR>While some classical Chinese 
prosodies require the placement of words<BR>having specified tones at certain 
points in a line of poetry, I have not<BR>heard of lexical tone having any 
relation to the pitches in a melody. On<BR>the contrary, in Chinese, tonal 
distinguishes disappear altogether when<BR>one sings. I suspect that will turn 
out to be the case in Panjabi, SHina,<BR>Kohistani, and other S Asian tone 
languages, too.<BR><BR>        All the 
best,<BR><BR>                
Peter<BR><BR>On Mon, 19 Apr 2004, Joan Baart wrote:<BR><BR>> Dear 
colleagues,<BR>><BR>> I am working on a short paper on prosody and poetry 
in Kalam Kohistani (Pakistan). Kalam Kohistani is a tone language, and one of 
the questions I am asking is if there is a systematic relation in this language 
between the pitches of a song and the phonological tones of the words of the 
song. (It would seem that there isn't; at least not in the styles I have 
recorded.)<BR>><BR>> I am wondering if this specific question has been 
addressed before for any Indo-Aryan language. One would think, for instance, 
that somebody must have looked at Punjabi tone and songs, but I have no 
references to any work in this area. The only material that I am aware of at the 
moment concerns Vedic accents and the extent to which they are preserved in 
recitation (Wayne Howard: "Vedic chant" in the Garland Encyclopedia of World 
Music, Vol. 5).<BR>><BR>> If you are aware of any relevant work, please 
let me know.<BR>><BR>> With best wishes,<BR>><BR>> Joan 
Baart<BR></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><BR>---<BR>Outgoing mail is certified Virus Free.<BR>Checked by AVG 
anti-virus system (<A 
href="http://www.grisoft.com">http://www.grisoft.com</A>).<BR>Version: 6.0.656 / 
Virus Database: 421 - Release Date: 4/9/2004</DIV></BODY></HTML>