World Wide Words -- 30 Jul 05

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Jul 29 18:02:26 UTC 2005


WORLD WIDE WORDS          ISSUE 451           Saturday 30 July 2005
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 25,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Olitory.
3. Recently noted.
4. Book review: The Unfolding of Language.
5. Q&A: Smarty pants.
6. Sic!
A. E-mail contact addresses.
B. Subscription information.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
CONFLICTING PRIORITIES  The research and writing of my next book is 
taking a lot of time, so other matters must perforce be neglected. 
So do accept my apologies if you have sent me a message that hasn't 
received a reply. In the interests of retaining sanity and limiting 
work to no more than a 26-hour day, I've had to adopt a rule that 
I've been resisting for some years - that I will only respond to an 
e-mail if it obviously needs one or there's something useful to 
say. But all will continue to be acknowledged and read!

NEWSLETTERS  Just a reminder that you are very welcome to forward 
copies of this newsletter to friends. Please do, in fact - many new 
subscribers come by this means. Do send the whole mailing, though, 
including the details at the end of how to subscribe.


2. Weird Words: Olitory  /'QliIt at rI/
-------------------------------------------------------------------
Relating to vegetables or the kitchen garden.

If it would be overly grand to refer to our vegetable patches as 
kitchen gardens, how much more so it would be to use this word to 
describe them or their products. It is from Latin "(h)olitorius", 
belonging to a kitchen gardener or vegetables, which in turn is 
from "olus" for a potherb or vegetable. The latter is the source of 
"oleraceous", pertaining to a potherb or other vegetable used in 
cookery, and to "olericulture" for the process of growing them. All 
these are pretty much defunct, though words from the same Latin 
root occasionally turn up as part of the botanical names of useful 
plants, the best known being Brassica oleracea, whose varieties 
include cabbage, broccoli, and cauliflower.

A rare foray into the public arena appeared in The Art of Living in 
Australia by Philip E Muskett, published in 1894. In regretting the 
paucity of market gardens in that country, he noted that "there is 
not much reason for congratulation from an olitory point of view" 
and says "If the potato and the cabbage were taken away, Australia 
would be almost bereft of vegetables."

[See http://www.worldwidewords.org/pronguide.htm for a key to the 
pronunciations used in newsletters.]


3. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
HEARWEAR  A temporary exhibition at the Victoria & Albert Museum in 
London has this title, a neologism not invented for the show but 
recent and otherwise uncommon. It aims to show the possibilities 
for the design of hearing aids that would turn them into something 
that people will want to wear rather than just put up with. Among 
the examples are glasses with microphones built in to the frames 
and a table fitted with a built-in microphone system that helps 
communication in noisy situations, as well as fresh approaches to 
designing the aids to turn them into fashion accessories. Designs 
also suggest ways to improve the hearing experience for everybody, 
such as a remote control you could use to instantly block out the 
sound of noisy builders or a screaming child.

SOUNDBITE  Brief and pithy comments in news reports have had this 
name since at least 1980 and the word has since became a verb, to 
soundbite. But what's the past tense - soundbitten or soundbited? 
The usual rules of compounding suggest the first, since that's the 
usual past participle of "bite". Most writers agree, because that's 
the one which usually appears in print. But this week I came across 
a case of the other form. A look in the archives found examples 
going back to 1997. Not a lot of them, but enough to show that the 
word is being viewed by some people not as a compound of "bite", 
but as a new verb. And newly-minted verbs are invariably regular 
and weak - hence "soundbited".


4. Book review: The Unfolding of Language
-------------------------------------------------------------------
Guy Deutscher makes an original and brave attempt to answer one of 
the most difficult questions in linguistics: where did language 
come from? Speech is certainly the greatest human invention but it 
was never really invented. "Language seems so skilfully crafted," 
he writes, "that it appears to be the work of a master architect - 
and yet its complex structure must somehow have arisen of its own 
accord." It evolved over millennia, as organisms evolve, through a 
variety of processes that he investigates. Though we only know for 
sure about the history of language from the comparatively recent 
past, when cultures learned to write things down, he suggests it is 
possible to work back from the historical period by analogy with 
trends and forces still at work today. His arguments are drawn from 
recent developments in linguistics and are illustrated by hundreds 
of examples in many languages, not just the Semitic ones in which 
he specialises.

A perennial complaint is that language is going to the dogs, that 
our speech is decaying from its earlier pristine state. Languages 
do tend to simplify. Old English, to take a familiar instance, was 
full of complex case endings that have almost completely vanished 
in the modern tongue. Latin was a much more complicated language 
than its successors such as Italian or French. But if the trend is 
always towards simplification, where did these complex forms come 
from in the first place? At one time, scholars believed that all 
language change was degeneration, and that as we went back in time, 
languages became progressively more perfect. But linguists reject 
that argument out of hand these days, countering that corruption 
and renewal are opposing aspects of related processes. Languages in 
prehistoric times, he argues, were no more perfect than they are 
today - there never was a Golden Age. "The English of today is not 
what it used to be," he remarks, "but then again it never was."

He takes readers through introductory topics such as syntax, case 
endings, grammatical gender, and the curiosities of Semitic nouns, 
in which a set of three consonants creates a template within which 
detailed meaning is carried by the interspersed vowels (so shalom, 
salaam, Solomon, Islam, and Muslim are variants on the root s-l-m, 
meaning "peace"). He quotes examples in English of what seem to be 
abrupt changes in sense - "repent" three hundred years ago mean to 
appreciate or feel grateful for, practically the opposite of its 
modern sense.

His later chapters expand on mechanisms by which language evolves, 
including what he calls the principle of least effort, also known 
as laziness. This is balanced by the desire to be expressive, by 
which vocabulary expands through metaphor (he points out that most 
words for abstract concepts derive from the expansive borrowing of 
terms for physical things). A further force is analogy, by which 
people tend to tidy up exceptions and irregularities - strong verbs 
are turned into weak ones, for example. But this isn't universal, 
since sometimes very common strong verbs persuade weak ones to go 
the other way, as "dove" has recently come into being as the past 
tense of "dive", presumably by analogy with "drive" and "drove". 
Language evolution doesn't follow an overall design. He shows how, 
under the influence of these and other mechanisms, language could 
have evolved from what he calls the "Me Tarzan" stage.

One argument he keeps clear of is that of the extent to which we 
have an innate ability to learn languages. He points out that the 
Chomskyian idea that our brains are hard-wired to learn language is 
by no means universally accepted, but that the topic isn't one that 
needs to be faced in his historical investigation. I'm not so sure 
you can disregard the idea altogether. If humans suddenly gained 
the ability to articulate and learn to communicate through genetic 
change (some palaeontologists believe this is the reason why Homo 
sapiens gained its ascendancy), then any hard-wiring of the brain 
might have had a profound effect on the way early languages came 
into being. But the topic is impossible to research, so one can 
understand his wishing to leave it out of consideration.

Though his arguments are subtle and require some mental effort to 
comprehend, his light style and chatty approach make the concepts 
understandable to non-specialist readers. Some academics object to 
his style as patronising, and at times it does verge dangerously 
near whimsy; the Socratic dialogues he employs at one point sound 
forced and sometimes even his best efforts leave a topic obscure. 
But he writes clearly and effectively, and it's hard to imagine a 
more accessible work.

[Guy Deutscher, The Unfolding of Language, published by William 
Heinemann on 5 May 2005; hardback, pp360; ISBN 043401155X; in the 
USA published by Metropolitan Books, ISBN 0805079076; publisher's 
UK price GBP20.00; in the USA, $26.00.]

ONLINE BOOKSTORE PRICES FOR THIS BOOK
  Amazon USA:      US$17.16  (http://quinion.com?U37L) 
  Amazon Canada:   CDN$22.30 (http://quinion.com?U92L) 
  Amazon UK:       GBP14.00  (http://quinion.com?U83L)
  Amazon Germany:  EUR32.50  (http://quinion.com?U55L)
[Please use these links to buy. See C below for more details.]


5. Q&A
-------------------------------------------------------------------
Q. Do you have any idea from whence we get the expression "smarty 
pants?" It has lately been concerning me. I obviously have too much 
free time on my hands. [Lisa Birnbach]

A. No, you just have a well-developed curiosity about the history 
of our language - welcome to the club.

Most English speakers, I would guess, know this classic Americanism 
for a know-all who, like others of his type, often knows less than 
he thinks he does or would like us to think he does. The books say 
it dates from the early 1940s, but it's really a little older. A 
record of that title by the society bandleader and pianist Eddy 
Duchin came out in 1939. Its first appearance in print I've turned 
up is from 1937, in a story in a Wisconsin newspaper in which a 
coach is giving advice to a rookie football player: "And listen - 
you've got to kid him. Get his goat. Call him 'hot shot,' 'big 
britches,' 'smarty pants' or even 'Toots' until he gets so nervous 
he doesn't know which goal is which."

A waspish description of the type appeared in an Ohio newspaper the 
following year: "But the Smarty Pants breed is peculiar to the 20th 
Century. Unlike the common garden variety of Swell Heads, the 
Smarty Pants is not happily content with grabbing the spotlight for 
himself - he must kick someone else in the shin while so doing. It 
is not enough to boost his own stock - he must simultaneously 
belittle the other fellow's."

Where it comes from is, as usual with slang, rather unclear. But we 
do know that "smarty" by itself dates from the 1860s (it turns up 
as a dismissive retort in Mark Twain's Tom Sawyer in 1876); the OED 
says this referred to a "would-be smart or witty person". So it 
looks as though "smarty-pants" (and its British relative, "smarty-
boots") were elaborations on the theme, perhaps because "smarty" by 
itself was becoming shopworn.


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
The ABC News Web site last Wednesday featured a story about a foul-
mouthed parrot: "Barney, a five-year-old macaw, is now kept indoors 
at Warwickshire Animal Sanctuary in Nuneaton in central England, 
when outsiders visit after abusing dignitaries with swearword-
littered insults." Thanks to Peter Banks for that.

Barbara K Timmons found this in the safety rules of a boat rental 
business in Saco, Maine: "We refuse to rent due to intoxication and 
disorderly conduct." A case for a sober new management, it seems.

"Here in Israel," e-mailed Yosef Bar-On, "English speakers have 
their own spectator sport. We revel in the attempts at translation 
into Hebrew subtitles of the English of movies and TV shows. Just 
this week, watching a show on the History Channel about the British 
Army, the Scots Guards appeared in translation as 'the Scottish 
lifeguards' (as on the beach). But the best I've encountered is the 
translation of the phrase 'Circuit Court' as 'King Arthur's Round 
Table'. It took me a while to figure this out."


A. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
If you want to respond to something in a newsletter, ask a question 
for the Q&A section, or otherwise contact Michael Quinion, please 
send it to one of the following addresses:

* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to wordseditor at worldwidewords.org 

* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this to respond to published answers to questions - e-mail 
  the comment address instead)

* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org

Please do not send attachments with messages.


B. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address, or subscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a full list 
of commands, send a message containing the following two lines to 
listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS
  END

The "END" ensures that the list server doesn't get confused by your 
signature or other text added to the outgoing message.

This newsletter is also available as an RSS feed. The address is 
http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Recent back issues are archived at 

    http://www.worldwidewords.org/backissues/ 


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, here are some ways to do so.

If you order any goods from any of these online stores (not just 
new books), you can use one of these links, which gets World Wide 
Words a small commission at no extra cost to you:

   Amazon USA:         http://quinion.com?QA
   Amazon UK:          http://quinion.com?JZ
   Amazon Canada:      http://quinion.com?MG
   Amazon Germany:     http://quinion.com?DX

If you would like to contribute a sum to the upkeep of World Wide 
Words through PayPal, enter this link into your browser:

   http://quinion.com?PP

You could also buy one of my books, of course. See

   http://www.worldwidewords.org/posh.htm  and 
   http://www.worldwidewords.org/ologies.htm .


-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2005.  All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
this note and the copyright notice above. Reproduction in printed 
publications or on Web sites requires prior permission, for which 
you should contact wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list