World Wide Words -- 22 Oct 05

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Oct 21 17:35:25 UTC 2005


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 464         Saturday 22 October 2005
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 25,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Namby-pamby.
3. Q&A: Gone for a Burton.
4. Noted this week.
5. Book notices: New editions and sequels.
6. Sic!
A. E-mail contact addresses.
B. Subscription information.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
TECHNICAL TROUBLES  All has been at sixes and sevens for some days 
after my main office computer died on me at the weekend. (I've not 
had a computer lose *both* hard drives simultaneously before this.) 
Thank heavens for regular backups and a standby computer - nothing 
was lost except a few e-mails that came in on Saturday evening. If 
around that time you sent me the answer to life, the universe and 
everything, but haven't had a reply, it might be worth sending the 
message again.

MYSELF, ME AND I  Heavens, what trouble I got into last week when I 
wrote "You can hear an item with Adam Jacot de Boinod and myself". 
The chorus of condemnation was loud and sustained. The trouble is 
that the "rule" about not using "myself" in this situation has been 
drummed into generations of school children without much to justify 
it except a vague feeling on the part of grammarians and educators 
that it seemed somehow wrong. Modern style guides point to the body 
of historical use of the construction as a justification for using 
it. In the Third Edition of Fowler, Robert Burchfield remarks that 
such forms are "beyond reproach" and quotes a sentence parallel to 
mine from a booklet of his own. But Bryan Garner, in his Modern 
American Usage, is against it, marking a stylistic difference that 
seems to exist between American and British English.


2. Weird Words: Namby-pamby
-------------------------------------------------------------------
Feeble or effeminate in behaviour or expression.

We owe this word to a very public literary spat between the poets 
Alexander Pope and Ambrose Philips at the start of the eighteenth 
century. Pope hated Philips because political opponents such as 
Joseph Addison praised the latter's rustic verses above his own.

It has to be said, from today's perspective, that Pope had a point. 
Philips is now virtually unknown and rarely read, and even his best 
known lines, from a poem called A Winter-Piece, describing the 
rigours of the Danish winter, which was printed in The Tatler in 
1709 ("There solid billows of enormous size, / Alps of green ice, 
in wild disorder rise"), are merely competent. What his critics 
hated most was a series of dreadful sentimental and sycophantic 
poems, written in little short lines, that eulogised the children 
of friends. The most-quoted example is the opening of one with the 
title of Miss Charlotte Pulteney, in Her Mother's Arms: "Timely 
blossom, infant fair, / Fondling of a happy pair, / Every morn and 
every night / Their solicitous delight". I can't bear to reproduce 
any more; even the Victorians never surpassed it for ickiness.

In 1725, a friend of Pope's named Henry Carey wrote a scabrous 
lampoon about these poems in which he invented a mocking nickname, 
"Namby-Pamby", based on Philips's given name, and used it in the 
title, Namby-Pamby: Or, A Panegyric on the New Versification. An 
extract will give you the tone: "Namby-Pamby, pilly-piss, / Rhimy-
pim'd on Missy Miss / Tartaretta Tartaree / From the navel to the 
knee; / That her father's gracy grace / Might give him a placy 
place." Pope liked the name and included it in the 1733 edition of 
The Dunciad, his denunciation of popular authors of the day.

It's odd to think it was largely because of the poetic diatribes 
against Philips by Carey and Pope that Philips is remembered today. 
But the most significant result was that "namby-pamby" permanently 
entered the language.


3. Q&A
-------------------------------------------------------------------
Q. What's the origin of the phrase "gone for a Burton", please? 
[Nick Carrington]

A. We wish we knew.

In informal British English, something or someone who has "gone for 
a Burton" is missing; a thing so described might be permanently 
broken, missing, ruined or destroyed. The original sense was to 
meet one's death, a slang term in the RAF in World War Two for 
pilots who were killed in action (its first recorded appearance in 
print was in the New Statesman on 30 August 1941).

The list of supposed origins is extremely long, but the stories are 
so inventive and wide-ranging that you may find them intriguing:
<ul>
<li>"Spanish Burton" was the Royal Navy name for a pulley 
arrangement that was so complex and rarely used that hardly anyone 
could remember what it was or what to do with it. Someone in 
authority who asked about a member of a working party might be told 
that he'd gone for a burton.</li>

<li>The name of "burton" was given to a method of stowing wooden 
barrels across the ship's hold rather than fore and aft. Though 
they took up less space this way, it was dangerous because the 
entire stowage might collapse and kill somebody.</li>

<li>The term "burnt 'un" referred to an aircraft going down in 
flames.</li>

<li>It refers to the inflatable "Brethon" life jacket at one time 
issued by the RAF.</li>

<li>It was a figurative reference to getting a suit made at the 
tailors Montague Burton, as one might say a person who had died had 
been fitted for a wooden overcoat, a coffin (compare "the full 
Monty", see http://www.worldwidewords.org/articles/monty.htm).</li>

<li>The RAF was said to have used a number of billiard halls, 
always over Burton shops, for various purposes, such as medical 
centres or Morse aptitude tests (one in Blackpool is especially 
mentioned in the latter context). To "go for a Burton" was then to 
have gone for a test of some sort, but to have failed.</li>

<li>It was rhyming slang: "Burton-on-Trent" (a famous British 
brewing town in the Midlands), meaning "went", as in "went 
West".</li>

<li>A pilot who crashed in the sea was said to have ended up "in 
the drink"; to "go for a Burton" was to get a drink of beer, in 
reference to Burton-on-Trent. So the phrase was an allusive 
reference to crashing in the sea, later extended to all 
crashes.</li>

<li>It is said that there was a series of advertisements for beer 
in the inter-war years, each of which featured a group of people 
with one obviously missing (a football team with a gap in the line-
up, a dinner party with one chair empty). The tagline suggested the 
missing person had just popped out for a beer - had "gone for a 
Burton". The slogan was then taken up by RAF pilots for one of 
their number missing in action as a typical example of wartime sick 
humour.</li>
</ul>
There's little we can do to choose one of these over the others. If 
the advertisements really did run before the War they would be the 
obvious source, though none have been traced and the most probable 
candidate, the Burton Brewery Co Ltd, closed in 1935 and was hardly 
well-known even before then. 

Whatever the truth, knowing a little about wartime pilots, my bet 
would be on some association with beer.

[A version of this piece appears in my book Port Out, Starboard 
Home, which has just come out in a paperback edition in the UK from 
Penguin Books. See http://www.worldwidewords.org/posh.htm ]


4. Noted this week
-------------------------------------------------------------------
OFFICIALESE  Anthony Massey of BBC News spotted a Reuters report on 
Tuesday about the risk that a dam might give way and flood Taunton 
in Massachusetts. A breach would have led to a wall of water 6 feet 
(1.8 metres) high flooding low-lying neighbourhoods, so police had 
to evacuate 2,000 people and close much of the city. Reuters quoted 
State Governor Mitt Romney: "There is every prospect that it will 
give way and we'll have a very significant water event." "Water 
event" - so much more cuddly than "devastating flood".

DEPARTMENT OF BRUTALLY ACCURATE NOMENCLATURE  On Wednesday, in the 
journal Proceedings of the Royal Society, researchers revealed that 
they had found a weird-looking new species of worm feeding on the 
bones of a minke whale carcass in the North Sea. The formal name 
they have given the new worm is Osedax mucofloris; they helpfully 
translate this into English as bone-eating snot-flower worm.


5. Book notices: New editions and sequels
-------------------------------------------------------------------
DICTIONARY OF CONTEMPORARY SLANG  This work by Tony Thorne, which 
aims to give a comprehensive overview of principally British slang 
from the 1950s to the present day, has been substantially revised 
for its third edition. It claims to be different from other slang 
dictionaries in that much of the collecting of terms has been done 
in the field by contributors who have listened to and recorded the 
speech of their peer groups. The book is linked to the archive of 
slang and new language at King's College, London, where Tony Thorne 
is based. See http://quinion.com?DOCS for a review of the previous 
edition.

[Tony Thorne, Dictionary of Contemporary Slang, published by A & C 
Black; hardback, pp494; ISBN 0713675047; list price GBP19.99.]

NEW HART'S RULES  Hart's Rules is a famous handbook, first produced 
in 1893 by Horace Hart, the Printer to the University of Oxford, as 
a guide for compositors and proofreaders at the University Press. 
The most recent edition, the 39th, came out in 1983 and is still in 
print. Despite the title, this book isn't those Hart's Rules in 
anything but name, "Hart" now having become a brand, like "Fowler". 
It is instead an adaptation and reduction to smaller physical size 
of the Oxford Guide to Style, compiled by R M Ritter, which came 
out as recently as 2002. Despite its confusing publishing history, 
this is a useful little style guide, much more wide-ranging than 
the current edition of the original Hart's Rules.

[New Hart's Rules; published by Oxford University Press; hardback, 
pp417; ISBN 0198610416; list price GBP12.99.]

ANOTHER WORD A DAY  Anu Garg's "A Word A Day" mailing list and Web 
site are justly famous and popular. This is another quirky set of 
words, a sequel to his first work (unsurprisingly called "A Word A 
Day"), reviewed here three years ago. You may not be too surprised 
to hear that it is much like the first, in its essence a printed 
version of his daily mailings, organised in 52 chapters on themes 
such as words from chess or placenames, or some that have changed 
their meaning over time. Comments from subscribers have been added 
throughout the text. See http://quinion.com?AWAD for the review of 
the earlier work.

[Anu Garg, Another Word A Day; paperback, pp226; published in the 
USA by Wiley; ISBN 0471718459; list price $14.95.]

WORD ORIGINS  The first edition of this useful work by John Ayto 
came out in 1990; this is a revised version, which updates some 
entries in the light of new knowledge (the one on "marzipan" now 
attributes its origin to the Burmese port of Martapan), adds some 
100 new entries, and deletes a few that have dropped out of public 
notice. The 8000 entries are written in plain language without 
annoying abbreviations or technical terms and give context and 
background as well as the essential etymological information. 

[John Ayto, Word Origins; Second edition, published by A & C Black, 
London; paperback pp554; ISBN 0713674989; list price GBP12.99.]

BUY ONLINE VIA AMAZON  To get these books, please use the following 
codes to reach the sites and then search for the ones you want: 

     Amazon USA:         http://quinion.com?QA
     Amazon UK:          http://quinion.com?JZ
     Amazon Canada:      http://quinion.com?MG
     Amazon Germany:     http://quinion.com?DX

Buying in this way gets World Wide Words a small commission that 
helps to pay for the costs of running the Web site.


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
"One type of dropped letter I have been observing recently," writes 
Robert Sharp from Pasadena, "is the dropped 'ed', such as 'handicap 
parking' instead of 'handicapped' and the opportunity to buy a 'box 
set' of books or records, instead of 'boxed', this seeming to me to 
be a set of boxes instead of a set in a box. My latest sighting is 
a notice at San Francisco International Airport which says, 'Please 
do not exit without a uniform escort', which insists that you wait 
for an escort that matches all the others, as opposed to one that 
wears a certain type of clothing."

"Dangerous days Down Under," reports Neil Houston. "Outside a local 
butcher's shop in McLaren Vale, South Australia, a passing wit has 
erased the F from today's chalked Specials board which earlier had 
read FARMED RABBITS".

"Have you seen the latest recipe suggestion from Jamie Oliver in
Sainsbury's?", e-mailed Chris Coolbear. "The poster reads 'Pears - 
try slicing them with chunks of Gorgonzola.' Personally I find that 
a knife is a lot easier."

Margaret Joachim found a delightful image embedded in an item on a 
serious subject in a misprint on the BBC News Web site: "The quake 
devastated a cluster of 42 villages nestling in the pine and fur-
capped mountains of Tangdar." John Gray and Colin Burt both noted a 
sentence in a BBC email to subscribers: "A rat swims across 400m of 
open sea as it evades capture by chasing New Zealand scientists."


A. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
If you want to respond to something in a newsletter, ask a question 
for the Q&A section, or otherwise contact Michael Quinion, please 
send it to one of the following addresses:

* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to wordseditor at worldwidewords.org 

* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this to respond to published answers to questions - e-mail 
  the comment address instead)

* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org

Please do not send attachments with messages.


B. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address, or subscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a full list 
of commands, send a message containing the following two lines to 
listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS
  END

The "END" ensures that the list server doesn't get confused by your 
signature or other text added to the outgoing message.

This newsletter is also available as an RSS feed. The address is 
http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Recent back issues are archived at 

    http://www.worldwidewords.org/backissues/ 


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, here are some ways to do so.

If you order any goods from any of these online stores (not just 
new books), you can use one of these links, which gets World Wide 
Words a small commission at no extra cost to you:

   Amazon USA:         http://quinion.com?QA
   Amazon UK:          http://quinion.com?JZ
   Amazon Canada:      http://quinion.com?MG
   Amazon Germany:     http://quinion.com?DX

If you would like to contribute a sum to the upkeep of World Wide 
Words through PayPal, enter this link into your browser:

   http://quinion.com?PP

You could also buy one of my books, of course. See

   http://www.worldwidewords.org/posh.htm  and 
   http://www.worldwidewords.org/ologies.htm .

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2005.  All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
this note and the copyright notice above. Reproduction in printed 
publications or on Web sites requires prior permission, for which 
you should contact wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list