World Wide Words -- 16 Dec 06

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Dec 15 16:57:08 UTC 2006


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 518        Saturday 16 December 2006
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 45,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/ucaz.htm


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Oaf.
3. Q&A: Trig and trim.
4. Recently noted.
5. Q&A: Disgruntled.
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
TINNY  Australian subscribers suggested that one possible reason 
why this word is losing its meaning of "lucky" is that other senses 
have grown up in recent decades, notably those of a tin or can of 
beer and of a lightweight aluminium boat. Bruce Thorpe noted that 
in New Zealand the word these days refers almost exclusively to 
small amounts of marijuana sold from suburban addresses known as 
tinny houses. The name is from the wrapping of tinfoil around the 
drug.


2. Weird Words: Oaf
-------------------------------------------------------------------
A stupid, boorish, or clumsy man.

There's an intimate connection between oafs and elves. In ancient 
legend, elves weren't the noble creatures portrayed in Tolkien's 
stories but powerful and dangerous supernatural beings more likely 
to harm humans than to help them. Their name says so: it comes from 
an ancient Germanic term for a nightmare, a close relative of the 
first element of the modern German "Albdruck" with the same sense. 
Among other nasty habits, elves were thought to bring humans bad 
dreams and to steal their children, leaving changelings in their 
place.

It's from that belief that "oaf" first appeared in English, in the 
seventeenth century. Originally an oaf was an elf's child, one that 
had been left in a poor exchange for a stolen human one. In popular 
superstition, such children were assumed to be ugly or stupid. The 
first forms to appear were "ouphe" and "auf", the former turning up 
several times in Shakespeare's plays, though he used it to mean an 
elf or goblin. "Auf" appears in 1621 in the Anatomy of Melancholy 
by Robert Burton: "A very monster, an aufe imperfect". By the end 
of the seventeenth century it had settled to the modern spelling 
and "oaf" had moved to mean "idiot child" or "halfwit", then later 
took on the senses of a large and clumsy or a rude and boorish man.


3. Q&A: Trig and trim
-------------------------------------------------------------------
Q. While reading a shipping report dated 1877, I came across the 
phrase "trig and trim" that referred to a ship that had arrived at 
Dunedin from the Old Country in superb condition. Are you able to 
provide, please, a dissertation on its origins? [Peter Wells, New 
Zealand]

A. I was nearly stopped dead in my research when I found that the 
Oxford English Dictionary online doesn't contain a single example 
of the phrase; a call to the lexicographers confirms they have few 
examples of it. But then I found it in Dylan Thomas's Under Milk 
Wood of 1954: "In her iceberg-white, holily laundered crinoline 
nightgown, under virtuous polar sheets, in her spruced and scoured 
dust-defying bedroom in trig and trim Bay View, a house for paying 
guests ..." and in a very different work, Bill Tilden's The Art of 
Law Tennis (1920): "Miss Browne is a trig and trim little figure on 
the court as she glides over its surface. It is no wonder that her 
public love her." Marie Corelli included a naval reference in her 
book of 1886, Vendetta: "And she has been newly rigged and painted, 
and she is as trig and trim a craft as you can meet with in all the 
wide blue waters of the Mediterranean."

All these examples confirm that it means exactly what you suggest: 
that something is neat and tidy, in good order, immaculate.

It's hard to be sure how old it is. It was a bit of a struggle, as 
it happens, to find an example even as old as yours. But I've now 
turned up an earlier one in the first volume of Robert Chambers' 
Cyclopaedia of English Literature, dated 1843: "The same reason I 
find true in two bows I have, whereof one is quick of cast, trig 
and trim, both for pleasure and profit."

The OED does give a good account of "trig", which it says is from 
an old Scandinavian word "tryggr", meaning faithful or secure. 
(Nothing to do with "trigger", which is from a Dutch word meaning 
to pull.) "Trig" today is mainly found in northern England and 
Scotland and can mean someone who is nimble, brisk and alert, or a 
person who is neatly or smartly dressed, or someone or something 
that is in good physical condition, strong or sound.

It would seem it was put together with "trim", in its sense of 
neat, sometime in the nineteenth century to make one of those 
reduplicated phrases that English speakers so like, perhaps after 
the model of the much older "spick and span".


4. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
WORD OF THE YEAR  Merriam-Webster has been running a competition, 
asking visitors to its Web site to nominate the Word of the Year 
for 2006. The runners-up were, in decreasing order of popularity, 
google, decider, war, insurgent, terrorism, vendetta, sectarian, 
quagmire, and corruption. Astonishingly, the winner - announced on 
8 December - is "truthiness". It triumphed by such a large margin, 
5 to 1, that an unbiased observer must wonder about the possibility 
of ballot-stuffing. That would be fitting for a word that means the 
quality of stating concepts or facts that one wishes or believes to 
be true rather than those known to be true. The word was invented 
by Stephen Colbert in his first-ever show on the Comedy Channel in 
October 2005. "Truthiness" was given a push last January when it 
was chosen as its 2005 Word of the Year by members of the American 
Dialect Society. But even after this double whammy of accolades, 
the experts are very uncertain whether it will survive. Newspaper 
searches throw up only a small number of cases in which it has been 
used without reference to Colbert or to its winning awards. Because 
of this, Merriam-Webster are reported as having no plans to add the 
word to their dictionaries. For more on the story behind the word, 
see http://www.worldwidewords.org/turnsofphrase/tp-tru1.htm .

ENGLEUTSCH?  Though the influx of English words into German has 
been great enough to result in a mixed language sometimes called 
Denglish, the flow the other way has not been so sizeable, though 
we do have Schadenfreude, Kindergarten and Zeitgeist, plus a good 
number of technical terms. The Goethe Institute in London has been 
running a competition to find the German word whose acceptance into 
English would most improve our language. Some good suggestions were 
put forward, including "Backpfeifengesicht", a face that makes you 
want to hit it, "Torschlusspanik", a door-closing panic, a fear of 
being left on the shelf, and "Kummerspeck", "grief bacon", for an 
excessive gain in weight caused by overeating emotional problems. 
The most frequent suggestion was "Ohrwurm", literally an ear worm, 
a tune so catchy that you can't get it out of your head. However, 
the winner, announced on 8 December, was "Fachidiot". Literally 
"subject idiot", it refers to a person who has become such an 
academic specialist, so deeply immersed in his subject, that he has 
lost all interest in or understanding of what is going on in the 
world around him. We do have "nerd", of course, though that hardly 
plumbs the same depths of unworldliness. 

The Deutsche Sprachrat, the German Language Council, part of the 
Goethe Institute, has also been running a contest, called Word 
Migrations, for the German word that has most interestingly moved 
into another language. Many people submitted "vasistas" (Was ist 
das?, what is that?), French for a skylight or fanlight. There's 
also the famous Japanese arubaito for a student or part-time job 
(from "Arbeit", work). But the winner was "Kaffepaussi", Finnish 
for a coffee break or temporary break in service, which the winner 
discovered on the automated destination board of a public-transit 
bus that was on a break.

BESTSHORING  A poster to the comments column of the San Francisco 
Chronicle on Tuesday remarked that his firm had laid off workers 
this year through bestshoring. The earliest example I've found is 
in an article by Senator Hillary Clinton in the Wall Street Journal 
in 2004. We've long had offshoring, sending certain kinds of work 
to overseas countries where it can be done more cheaply. That has 
led to nearshoring, in which the work goes to companies with the 
economic benefits of an offshore location, but a closer cultural, 
linguistic and geographic fit with the user firm, and onshoring or 
homeshoring, which is outsourcing to a cheaper company within your 
own country. We've even seen the creation of onshore offshoring, 
which instead involves bringing the skilled workers from foreign 
countries to your own. This plethora has led to "bestshoring", 
which is a combination of onshoring, nearshoring and offshoring, 
depending on the requirements of the moment. We are cast up on the 
shores of a sea of neologisms.


5. Q&A: Disgruntled
-------------------------------------------------------------------
Q. I have for some time been fascinated by the word "disgruntled". 
How may you be disgruntled if you are not already gruntled? I do 
not know what gruntled is and I have not been able to find that 
word in the dictionaries that I have examined. Any thoughts about 
gruntled and disgruntled? [John Carlson]

A. Years ago I wrote a piece about such unpaired opposites (online 
at http://www.worldwidewords.org/articles/unpaired.htm ), whose 
first example was this word. It quoted P G Wodehouse's The Code of 
the Woosters, published in 1938: "He spoke with a certain what-is-
it in his voice, and I could see that, if not actually disgruntled, 
he was far from being gruntled." So, if you were the opposite of 
disgruntled you would be pleased, satisfied, and contented.

Wodehouse invented this sense and has been quoted or flatteringly 
imitated many times since (as in Men at Arms by Terry Pratchett: 
"'No, that man,' said Angua, '[with a] face like someone very 
disgruntled.' 'Oh, that was Captain Vimes. But he's never been 
gruntled, I think.'")

The assumption behind it is that putting "dis-" on the front of a 
word makes it negative in meaning in some way, as in "disappear", 
"discontent", "disconnect", "dishonest", and dozens of others. 
That's still an active way of making new words - it has been used 
in recent decades to create "disinformation", "disambiguate" and 
many others. Sometimes, however - very rarely and only in old words 
- "dis-" is what the grammarians call an intensifier: it makes an 
existing sense stronger. For example, the unusual word "disannul" 
was used in the sense "to make null and void, bring to nothing, 
abolish" and "dissever" means "to divide, separate, disjoin". A 
third example is "disgruntle", which at root suggests somebody is 
more than merely gruntled. But "gruntled" here doesn't have its 
Wodehousian sense, quite the reverse.

Now a second grammatical term, "frequentative" (or "frequentive" if 
you prefer). This is a trick of word formation, now obsolete, in 
which an ending created a verb to suggest that some action is often 
repeated. The one used for this most often is "-le". So "curdle" is 
the frequentative of "curd", "gamble" that of "game" and "sparkle" 
of "spark". The verb "gruntle" is the frequentative of "grunt".

The first sense of "gruntle" was of a repeated grunt, especially 
the noise that pigs make in company. An example is in The Life and 
Death of Mr Badman, by John Bunyan, of 1680: "After this his speech 
went quite away, and he could speak no more than a Swine or a Bear. 
Therefore, like one of them, he would gruntle and make an ugly 
noise, according as he was offended, or pleased, or would have any 
thing done." It is rarely used of humans, but an example occurs in 
a 1922 book, The Covered Wagon, by Emerson Hough, "They dismounted. 
The two Indians, short, deep-chested, bow-legged men, went to the 
packs. They gruntled as they unloaded the two larger mules." 
"Gruntle" appeared in the fifteenth century; by the end of the next 
century it had begun to be used to mean grumbling or complaining. I 
imagine it as old-retainer mumble, the noise that someone fed up 
with their condition will make under their breath all the time.

If we put the intensifier and the frequentative together in one 
word, "disgruntled" has its current meaning, which the Oxford 
English Dictionary describes as a state of "moody discontent, sulky 
dissatisfaction or ill-humour".


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
The December issue of Which? magazine has an article entitled "All 
you don't want for Christmas" that contains a list of unwanted or 
useless presents. It quotes someone who complains "I had asked all 
my friends and relatives to either buy me nothing at all or to buy 
an animal for a family abroad. Quite a lot of people ignored this 
or did both." Mike Cottrell suggests there's something seriously 
wrong with the logic in that statement.

A scandal in the UK in recent weeks concerns the collapse of a firm 
named Farepak, which ran a kind of savings scheme that allowed low-
income families to save up over the year to get hampers of goods at 
Christmas. Michael Hocken read an article in the Daily Mail of 8th 
December about a rescue package for Farepak customers. The headline 
read "Farepak victims' hamper rescue".  He had to read the article 
to be sure what was meant.


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. You can join or 
leave the list, change the address at which you are subscribed or 
temporarily suspend membership during absences. For a full list of 
commands, send a message containing the following two lines to 
listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS
  END

The "END" ensures that the list server doesn't get confused by your 
signature or other text added to the outgoing message.

This newsletter is also available as an RSS feed. The address is 
http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ This 
page also lists back issues of the online formatted version (see 
the top of this newsletter for the location of the current issue).


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
If you want to respond to something in a newsletter, ask a question 
for the Q&A section, or otherwise contact Michael Quinion, please 
send it to one of the following addresses:

* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to wordseditor at worldwidewords.org . This is also the
  right address for contributions to "Sic!"
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this to respond to published answers to questions - e-mail 
  the comment address instead)
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, here are some ways to do so.

If you order any goods from any of these online stores (not just 
new books), you can use one of these links, which gets World Wide 
Words a small commission at no extra cost to you:

   Amazon USA:         http://quinion.com?QA
   Amazon UK:          http://quinion.com?JZ
   Amazon Canada:      http://quinion.com?MG
   Amazon Germany:     http://quinion.com?DX

If you would like to contribute a sum to the upkeep of World Wide 
Words through PayPal, enter this link into your browser:

   http://quinion.com?PP

You could also buy one of my books, of course. See

   http://www.worldwidewords.org/gallimaufry.htm ,
   http://www.worldwidewords.org/posh.htm  and 
   http://www.worldwidewords.org/ologies.htm .

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2006.  All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
this note and the copyright notice immediately above. Reproduction 
in printed publications or on Web sites requires prior permission, 
for which you should contact wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list