World Wide Words -- 30 Sep 06

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Sep 29 17:13:20 UTC 2006


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 506       Saturday 30 September 2006
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 45,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/wgyl.htm


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Nugiperous.
3. Recently noted.
4. Gallimaufry: A Hodgepodge of our Vanishing Vocabulary.
5. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
PLUMBER'S CRACK  Subscribers clearly have a low sense of humour, in 
two senses, as my passing reference to this new entry in the Oxford 
English Dictionary online generated more comment than anything else 
last week. Other expressions for this artisanal anatomical feature 
were "plumber's cleavage" (and "brickie's cleavage"), "refrigerator 
repairman's bottom", and "electrician's butt". An Australian tells 
me it's known there as the "coin slot", as with vending machines - 
I wonder what you get if you try it? Another Australian knows it as 
"builder's smile". Paul Warren, at the University of Hull, told me 
of "backal cleavage", "backal" being an invented colloquial term, 
the opposite of "frontal". Roxane van Beek explained that a Dutch 
equivalent is "bouwvakkersdecolleté", which translates into English 
as "builder's cleavage".

WHEN BUCK WAS A CALF  Following up my mention of this term meaning 
a long time ago, Ken Macpherson pointed out that Buck and Bright 
were once common names for a team of oxen. The examples I've found 
suggest that the duo were also sometimes horses and that at one 
time "Buck and Bright" came near to being a generic term for an ox 
team. This reminiscence appeared in the Stevens Point Daily Journal 
of Wisconsin in March 1930: "When our forefathers settled on the rich 
loamy lands, tributary to the river, the ox played an important part 
in the scheme of things. Buck and Bright were the names given these 
faithful animals and when the emigrants came trekking in with the 
covered wagons to settle on the land, it was Buck and Bright who toted 
them in and did the heavy work around the homestead after they finally 
got settled."

BADA BING  I forgot to give the origin of this term, but subscribers 
were quick to repair the omission. Several noted a probable origin in 
the drum-and-cymbal triple stroke that accompanied the punchline of a 
comedian's joke in burlesque. The Oxford English Dictionary agrees, 
rather tentatively, though it also notes the Italian "bada bene", 
mark well.

THE ELEPHANT IN THE ROOM  A number of subscribers mentioned the 
600-pound gorilla, or 800-pound gorilla, or 900-pound gorilla (as 
with so many of us, he seems to have gained weight as the years 
have passed). They suggest that this is a related expression for 
something very big that is being studiously ignored. 

My books say instead it is a thing so big that it's an overwhelming 
presence, irresistible force or insuperable difficulty, as with a 
bookseller who described Amazon as "the 900-pound gorilla of the 
trade", or a Wal-Mart opponent who claimed the firm "are the 900-
pound gorilla, and they will do anything they can legally", or the 
restaurateur who called Caesar salad "the 900-pound gorilla of the 
category, cited almost 300 times on menus in the top 200 chains". 
This fits the old joke, "Where does a 900-pound gorilla sleep?" 
("Anywhere he likes"). 

But the gorilla is clearly muscling in on the elephant's linguistic 
territory, as illustrated in US Newswire in July this year: "The 
political discussion of health care reform will continue to ignore 
the 900 pound gorilla in the room until the influence of insurer 
and drug company campaign contributions are stripped out" and the 
Lexington Herald-Leader of March: "The 900-pound gorilla in the 
room during the closing days of an even-year session is always the 
executive budget".

It is also being challenged, but only so far in jokes, by the 500-
pound (or 600-, or 800-, or 2000-pound) canary as well as the less 
common 300-pound budgie or budgerigar.


2. Weird Words: Nugiperous
-------------------------------------------------------------------
Given to inventing trifles.

Nathaniel Ward was born in England in 1578. He became a minister 
but as a result of his unpopular Puritan beliefs left the country 
for the Massachusetts Bay colony in 1634. During his 18 years in 
America he wrote two books, of which the second, usually known as 
The Simple Cobbler, was published in 1647.

Ward liked to coin words, of which many have achieved a sort of 
immortality within the Oxford English Dictionary, though most of 
them have him noted as the sole user. Among them are "exadverse", 
directly opposed; "fool-fangle", a silly trifle; "nudiustertian", 
the day before yesterday, "perquisquilian", thoroughly worthless, 
and "transclout", to disfigure with clouts or misshapen clothing.

He was particularly offended by women's fashions, which led to this 
splendid outburst:

  Whatever Christianity or civility will allow, I can afford 
  ... but when I hear a nugiperous gentledame inquire what 
  dress the Queen is in this week ... I look at her as the 
  very gizzard of a trifle, the product of a quarter of a 
  cipher, the epitome of nothing, fitter to be kickt, if she 
  were of a kickable substance than either honoured or 
  humoured."

As the word has never been used since except in reference to this 
passage, we're not even sure what Ward meant by it, let alone how 
he pronounced it. But it is certain that he took it from Latin 
"nugae", nonsense or trifles.


3. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
ERIS? WHO SHE?  The dwarf planet officially known as 2003UB313, the 
one that orbits beyond Pluto and whose discovery led to the latter 
being dethroned as a major member of the stellar in-crowd, has now 
been given its permanent name. Everyone has been calling it Xena, 
the nickname its discoverer Mike Brown gave it, which he took from 
the name of a character in a television show. But both he and the 
International Astronomical Union thought this wasn't classy enough 
for a permanent name and the IAU has accepted his suggestion of 
Eris. She's a figure from Greek classical mythology, the goddess of 
strife. Considering the furore over the heavenly status of Pluto, 
it's an appropriate name. Its moon is now officially Dysnomia after 
Eris's daughter, whose name means "lawlessness". Every commentator 
has noted that in the TV series Xena was played by Lucy Lawless.

POM  A subtle ruling concerning this word was widely reported on 
Wednesday. As part of a crackdown on racist language in advance of 
the visit by the English cricket team to defend the Ashes in 
November, Cricket Australia consulted the Australian Human Rights 
and Equal Opportunities Commission. That body ruled that the 
epithet can be used to refer to English visitors, provided that it 
isn't uttered in conjunction with other coarse language that would 
render it hurtful, racist, offensive or humiliating. So the locals 
can call the visitors "poms", but not "you pommie bastards". But 
the reporter covering the story for BBC radio unfortunately didn't 
think to get a ruling from an etymologist and perpetrated the old 
tale that the term derives from "prisoner of his majesty". For the 
real story, see http://www.worldwidewords.org/qa/qa-pom1.htm. (The 
Telegraph and Guardian both got it right, congratulations.) 


4. Gallimaufry: A Hodgepodge of our Vanishing Vocabulary
-------------------------------------------------------------------
Reviewed by Jonathon Green, the editor of The Cassell's Dictionary 
of Slang and many other language-related works.

Do words have "lives"? It is imaginable: there's birth (coinage), 
marriage (combinations, phrases, 'portmanteau-words'), family (the 
spreading tree of etymological development), old age (the dread 
notation Obs[olete]) and death (excision from common speech and 
from all but the largest dictionaries). And some of these lives are 
workaday, dug in for the long haul, others are flashily ephemeral, 
fashionable and momentary; some are barely visible: one of the 
longest, some 1,913 letters naming a protein and its attendant 
amino acids is unknown outside the laboratory. 

In his new book Michael Quinion, having dealt, one might suggest, 
with the linguistic cradle in Port Out, Starboard Home (2004), his 
study of the origins of many popular phrases, has now turned to its 
grave: those words that have left the language, or which, if not 
wholly absent, exist only as historicisms and curiosities, useful 
no doubt for the authors of cod-Victoriana and similar pastiches, 
but definitely long since removed from the menu of contemporary 
speech.

As he points out in his informative introduction, the reasons for 
words leaving the language are widespread, and the lists of the 
lost are potentially huge; to tackle the entire lexis would be 
exhausting for both researcher and reader: "you wouldn't be able to 
lift the resulting volume". Thus he has chosen to concentrate on 
five areas: food and drink, health and medicine, entertainment and 
leisure, transport and fashion, and names, communications and 
employment. Each of these is in turn subdivided: transport and 
fashion for instance offers information on carriages, "ruffs and 
cuffs and farthingales", the names of cloth, and of wigs and hats. 

As should be obvious, what links all these sections is that the 
material under consideration is not merely dead words, but outmoded 
terminology. "Eidothaumata", a form of "magic lantern" show, a 
"maidenmaker", the human operator of a primitive washing machine, 
and the "natty scratch", a form of short wig, are all underpinned 
by a common response; we don't do things like that any more. The 
areas of life to which they pertain - visual entertainment, laundry 
and hairdressing - continue to flourish, but the equipment is quite 
different. Even the card and other games that Gallimaufry lists, 
are certainly no longer played - or if they are, then the names, 
again, are quite new. 

Why does one word last and another disappear? When the technology 
dies, so too do its descriptors. Such is the underpinning of 
Gallimaufry's memorials, whose disappearance, however regrettable, 
represents a form of backhanded tribute to progress. "Not needed on 
voyage", as trunks marked for the hold rather than the cabin were 
labelled on similarly defunct transatlantic liners.

This is a fascinating book, full of the kind of authoritative 
information his readers have come to expect, and my only regret is 
that, as acknowledged, Mr Quinion has resisted slang. "Gallimaufry" 
(which aside from meaning a medley or a dish made from leftovers 
also meant, in slang, both a mistress and what her seventeenth-
century admirers might have termed her "aphrodisiacal tennis 
court") is a worthy successor to POSH and underlines Michael 
Quinion's pre-eminence as an expositor of etymology. It is, as they 
used to say around 1820, the "bang-up prime twig" and a positive 
"tippy".

[Gallimaufry: A Hodgepodge of Our Vanishing Vocabulary; published 
by Oxford University Press on 28 September 2006 in the UK and in 
the rest of the world shortly; hardcover; ISBN 0198610629, pp272; 
Publisher's price in the UK GBP12.99 and in the US $25.00.

For details see http://www.worldwidewords.org/gallimaufry.htm

To order online, follow these links:

    Amazon UK:       GBP7.79     http://quinion.com?G84Y 
    Amazon USA:      US$16.50    http://quinion.com?G34Y 
    Amazon Canada:   CDN$19.77   http://quinion.com?G91Y 
    Amazon Germany:  EUR21,90    http://quinion.com?G27Y ]


5. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Margaret Orleans noted that an anonymous APF wire reporter told the 
recent story of uncovering the early hominid skeleton in Ethiopia, 
the one nicknamed Selam, after "pain-staking work spanning three 
years to scrape away the rock." This reanalysis has made it to at 
least one news outlet: http://www.physorg.com/news77982530.html .

"Starvation Heights, by Gregg Olsen," writes Elizabeth Rothman, "is 
the telling of a historical tale of murder and avarice in the Puget 
Sound area of Washington, United States, those murders having taken 
place in the early years of the twentieth century. The book is a 
rich source of bad sentences, but the one that stood out was this, 
describing an aspect of the layout of two adjoining apartments: 
'The closet wall, where Mary's head would rest when she lay down, 
separated the head of Dora's bed in her apartment'." OK, I concede. 
Dan Brown isn't *that* bad a writer.

BBC News online on 26 September included this sentence: "Tony 
Ddumba, 16, said he was talking to the local man who died just 
moments before he was crushed by the crane." Dr John Wilson's 
medical expertise leads him to believe the local man in fact died 
moments after being crushed, not before. A judicious comma might 
have retrieved the sentence.


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. You can join or 
leave the list, change the address at which you are subscribed or 
temporarily suspend membership during absences. For a full list of 
commands, send a message containing the following two lines to 
listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS
  END

The "END" ensures that the list server doesn't get confused by your 
signature or other text added to the outgoing message.

This newsletter is also available as an RSS feed. The address is 
http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ This 
page also lists back issues of the online formatted version (see 
the top of this newsletter for the location of the current issue).


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
If you want to respond to something in a newsletter, ask a question 
for the Q&A section, or otherwise contact Michael Quinion, please 
send it to one of the following addresses:

* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to wordseditor at worldwidewords.org 
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this to respond to published answers to questions - e-mail 
  the comment address instead)
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, here are some ways to do so.

If you order any goods from any of these online stores (not just 
new books), you can use one of these links, which gets World Wide 
Words a small commission at no extra cost to you:

   Amazon USA:         http://quinion.com?QA
   Amazon UK:          http://quinion.com?JZ
   Amazon Canada:      http://quinion.com?MG
   Amazon Germany:     http://quinion.com?DX

If you would like to contribute a sum to the upkeep of World Wide 
Words through PayPal, enter this link into your browser:

   http://quinion.com?PP

You could also buy one of my books, of course. See

   http://www.worldwidewords.org/posh.htm  and 
   http://www.worldwidewords.org/ologies.htm .

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2006.  All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
this note and the copyright notice immediately above. Reproduction 
in printed publications or on Web sites requires prior permission, 
for which you should contact wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list