World Wide Words -- 31 Oct 09

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Oct 30 19:17:21 UTC 2009


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 663         Saturday 31 October 2009
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 50,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------
     
      A formatted version of this e-magazine is available 
      online at http://www.worldwidewords.org/nl/edii.htm

  To leave the list or change your subscribed email address, see 
  Section A below or go to http://wwwords.org?SUBS. Don't e-mail 
   me with subscription matters unless you are having problems.

     This e-magazine is best viewed in a fixed-pitch font.
   For a key to phonetic symbols, see http://wwwords.org?PRON


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Colcannon Night.
3. What I've learned this week.
4. Review: Two Brewer's Dictionaries.
5. Q and A: Witching hour.
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
TABNABS  Lots of readers wrote, following a note on this word last 
week, to point out that "nabs" is a common term in parts of the US, 
mostly the South, for any kind of snack crackers. This is said to 
be from the name of a manufacturer, the National Biscuit Company 
(now Nabisco); Wikipedia says the company began to call their small 
packets of crackers "nabs" in 1928. Readers wondered if this sense 
of "nab" is the origin of the second part of "tabnab". It seems 
unlikely, as the latter is a British term that's first recorded 
very soon after the US company began to use it. An independent 
creation is more probable.

Mike Harrison e-mailed from British Columbia: "My father was a 
merchant mariner working in the catering department in the 1930s. 
During my childhood in the 1940s and 1950s in Southampton (UK) 
'tabnabs' was common in our house and it seemed to have currency 
throughout the city. It was a loose term but described small and 
simple cupcakes and biscuits for day-to-day snacks. When company 
was expected something more elaborate was baked." Conversely, Freya 
Croft commented: "My husband's family here in Melbourne often have 
tabnabs before dinner, referring to the (posh or special) dips and 
bikkies and glass of champers. (Another name for hors d'oeuvres?) 
His stepfather was in the British Navy, so I guess that's where it 
comes from!"

HISTORICAL THESAURUS OF THE OED Several subscribers wondered why it 
was, in this digital age, that the work should appear only on in a 
paper edition. I asked Dr Christian Kay, director of the Historical 
Thesaurus project at Glasgow University, about this. She replied, 
"Plans are afoot to link the Thesaurus to the online Oxford English 
Dictionary. It would thus become available to all subscribers. We 
don't have a date for this yet." (Perhaps it's worth reminding UK 
readers that if they have a library card, they have free access 
from home to the Oxford English Dictionary, the Dictionary of 
National Biography and possibly other databases. Ask your library 
for more information.)


2. Weird Words: Colcannon Night
-------------------------------------------------------------------
We are at Halloween, the night that is traditionally the end of the 
harvest and of summer, when the veil between life and death weakens 
and spirits may walk abroad.

In Ireland, years ago, it was usual to mark the day by serving up 
the traditional dish of calcannon or colcannon. This was made from 
potatoes and cabbage, and perhaps other vegetables such as leeks, 
spinach or hedgerow greens, with a little butter, cream or bacon 
fat added, and seasoned with salt and pepper.

Because of the association of the dish with Halloween, the day has 
in a few places been called Colcannon Night instead. It was known 
as that in Ireland two centuries ago and emigrants took the name to 
Newfoundland and Labrador. The folklore department at the Memorial 
University of Newfoundland tells me that it has now died out there 
and so may not be current anywhere any more.

The first part of the name must surely be related to "cole", an old 
term for any type of brassica, the genus that includes cabbage and 
cauliflower. Some dictionaries suggest that the second part derives 
from a method of pounding the cabbage - with cannon balls. You may 
believe that if you like, but it is now more commonly said it comes 
from the Irish Gaelic "cál ceannfhionn" (later "cál ceannann"), 
meaning white-headed cabbage.


3. What I've learned this week
-------------------------------------------------------------------
SPUDGER  Dave Aton told me about his discovery of this word. In the 
telecommunications and electronics fields, according to Wikipedia, 
technicians mean by SPUDGER (sometimes SPLUDGER) a tool for probing 
for plastic parts or adjusting small wires in an assembly. It is a 
slim plastic tool, which typically has a bent metal hook at one end 
and a flat screwdriver blade at the other, though other designs are 
available. Similar tools are used to pry apart the cases of laptops 
and mobile phones. The origin is probably "spud", first recorded in 
the language in the fifteenth century for a short dagger and which 
later became the usual term for a digging or weeding implement. Its 
origin is unknown. We know "spud" best as a name for the potato, a 
nineteenth-century dialect word of equally uncertain origin (were 
spuds dug up with a spud?), but workers in various fields have long 
known "spud" for a variety of tools, often chisel-like.

NOT SPUD BUT SPID  Annie Clarke introduced me to another new word. 
She wrote, "The recent posts about the monkey wrench got me 
thinking about other tool names I have come across. I work for a 
company that trades in them and over the years have built up a list 
of those that were amusing or intriguing. Some are just odd 
specialised brand names or describe their function. The one that 
has me foxed is SPID BRUSH. Any ideas what this might be, and how 
it got its name?" I found out what it is by hunting around online - 
it's a British term for a type of wire brush with a curved end for 
getting into awkward corners. But I'm stumped about its name. 
Surely it's not a relative of "spud"? Is it a trade name? Does 
anybody know?

OLOGIES AGAIN  As a character in a famous British telecom advert 
said many years ago, "everybody's got to have an ology". Academic 
disciplines split and fracture till it sometimes seems that there 
are as many specialist fields of study as there are researchers. My 
jaundiced comments are provoked by finding HEDONOLOGY, the study of 
pleasure. Now that's a course we could all happily sign up for. The 
discipline may be new (and the term for it rare) but its basis in 
etymology is secure: it's from "hedonic", pleasurable, a term taken 
from Greek "hedone", pleasure (though psychologists use "hedonic" 
for both pleasant and unpleasant sensations, which may say 
something about psychologists).


4. Review: Two Brewer's Dictionaries 
-------------------------------------------------------------------
This autumn, a new edition of Brewer's Dictionary of Phrase and 
Fable has come out, together with a new stable mate, Brewer's 
Dictionary of London Phrase and Fable.

The first two editions of Dr Ebenezer Cobham Brewer's work, of 1870 
and 1896, were dominated by its creator's idiosyncratic approach, 
full of personal opinions and with an eclectic exuberance in the 
choice of topics. More recent editions, from the 15th onwards, have 
sought to remove his personal bias and individual touch in favour 
of a more respectable and authoritative approach.

This edition - the 18th - is the first to be published by Chambers 
Harrap and represents a further significant change, not back to the 
bad old days but to a more witty commentary. Chambers, of course, 
publishes Chambers Dictionary, which is famous for what Philip 
Pullman, in his introduction, calls "miniature detonations of wit" 
("middle-aged: between youth and old age, variously reckoned to 
suit the reckoner"; "éclair: a cake, long in shape but short in 
duration"). This flavour has been carried over to the new Brewer, 
though it may not suit everybody:

    Boredom seems to have been discovered around the 
    middle of the 18th century. No doubt people had been 
    bored before then, but evidently they could not be 
    bothered to find a word for it.
    
    Extraordinary rendition: a masterpiece of the 
    euphemizer's art, cloaking the unpalatable in the 
    polysyllabic obscurity of words used with a pompous 
    literalness.

"Extraordinary rendition" is joined by new many other new entries, 
such as those on homeland security, civil partnership, blog, honour 
killing, and Harry Potter; the set of popular expressions is added 
to with entries for such phrases as "six degrees of separation" and 
"lipstick on a pig"; entries on modern urban legends are also here, 
such as one on the infamous but fictitious alligators in the sewers 
of New York. A retrospective innovation is the inclusion of about 
200 of Brewer's entries from the second edition.

While turning over the pages at random you may uncover a selection 
of famous first lines in fiction, the 99 most beautiful names of 
Allah, stories behind famous British pub names, long lists of 
famous nicknames or pseudonyms, a tabulation of fictional place 
names in literature with their real equivalents, or a schedule of 
the symbols of saints. You cannot be bored by Brewer. 

Similarly, if you have any interest at all in the story of London, 
you will find much in the newest member of the Brewer collection, 
Brewer's Dictionary of London Phrase and Fable, to keep you 
reading. I won't say more, not least because I'm mentioned in the 
acknowledgements (you may detect my influence in entries such as 
the one on the Marylebone stage, meaning to go on foot).

[Camilla Rockwood [ed], Brewer's Dictionary of Phrase and Fable; 
published in the UK in August 2009; due in North America in March 
2010; hardback, pp1460; publisher's list price £25.00; ISBN-13: 
978-0-550-10411-3; ISBN-10: 0-550-10411-9.]

AMAZON PRICES FOR THIS BOOK 
Amazon UK:      £17.50     http://wwwords.org?BDF4
Amazon US:      US$32.97   http://wwwords.org?BDF1 (pre-order)
Amazon Canada:  CDN$39.06  http://wwwords.org?BDF8 (pre-order)
Amazon Germany: EUR34,99   http://wwwords.org?BDF3
[Please use these links to buy. They get World Wide Words a small 
commission at no extra cost to you.] 

[Russ Willey [ed], Brewer's Dictionary of London Phrase and Fable; 
published in the UK in October 2009; due in North America in March 
2010; hardback, pp576; publisher's list price £25.00; ISBN-13: 978-
0-550-10445-8; ISBN-10: 0-550-10445-3.]

AMAZON PRICES FOR THIS BOOK 
Amazon UK:      £14.50     http://wwwords.org?BDL2
Amazon US:      US$23.07   http://wwwords.org?BDL9 (pre-order)
Amazon Canada:  CDN$27.69  http://wwwords.org?BDL4 (pre-order)
Amazon Germany: EUR28,99   http://wwwords.org?BDL0
[Please use these links to buy. They get World Wide Words a small 
commission at no extra cost to you.] 


5. Q and A: Witching hour
-------------------------------------------------------------------
Q. I've been asked a seasonal question by friends and am now on a 
search for the origins and original meaning of "the witching hour". 
I checked your website (always my first resource in matters like 
these) and found no entry. Does the phrase refer specifically to 
midnight? I've seen references to "the devil's hour" that seem to 
refer to 3am rather than midnight. [Laura Perry]

A. The direct origin is easy enough to find: it comes from this:

    'Tis now the very witching time of night, 
    When churchyards yawn, and hell itself breathes out 
    Contagion to this world: now could I drink hot blood
    And do such bitter business as the day
    Would quake to look on.
    [Hamlet, by William Shakespeare, 1603. We think that 
    Shakespeare invented it, but can't be certain - some 
    other words and phrases previously thought to have been 
    coined by the Bard have now been antedated.]

Obviously enough, it refers to a time that belongs to the witches 
(and by easy extension, ghouls, ghosts, demons and other unearthly 
beings), when they are abroad doing their awful deeds. The earliest 
references to "witching time" were unspecific about the hour - in a 
period before effective artificial lighting of the world around us, 
the whole night was the province of supernatural beings.

"Witching hour" came along much later, as a reference to a specific 
time of night. This is the earliest example I can find, embedded in 
some verse that's garnished with an excess of Gothic extravagance:

    Now Midnight spreads her sable vest
      With starry rays light tissu'd o'er;
    Now from the Desart's thistl'd breast
      The chilling dews begin to soar;
    The owl shrieks from the tott'ring tow'r,
      Dread watch-bird of the witching hour!
    [A Fragment, by Mary Robinson, in the European 
    Magazine and London Review, 1 Apr 1793.]

Most modern references are to midnight, the time when witches are 
supposed to be most active. But the time of night has varied a good 
deal, perhaps curiously in view of the implicit assumption in 
"witching hour" that a particular hour is meant. Some writers have 
taken it to be the twilight time just after sunset, when the world 
is still and the landscape seems bewitched. Others allow it to be 
the whole period between midnight and dawn. Some Christians do hold 
that the true witching hour (which they would rather call the 
"devils hour") is 3am, because it is said to be an overt mockery of 
the supposed hour of Christ's death on the cross at 3pm.

Sleep easy tonight, won't you all?


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Joan Butler read a blurb for the BBC science programme Horizon in 
the Radio Times: "They have read about the power of stem cells to 
heal the body. Here they meet pioneering scientists to find out how 
likely they are to be cured within their lifetimes." She wonders 
how long it will take for the march of science to find a way to 
cure them after they are dead.

The miracles of modern science (continued). Steve Hirsch pointed 
out that the Crabtree & Evelyn site heads its selection of hand 
soaps with the sentence "Our gentle cleansing liquid soaps are pH-
balanced and soap-free." "That's right," he says, "They're selling 
soap-free soap."

"I can't conceive of any way that could possibly help," commented 
Peter Janes about a headline to an article dated 23 October in the 
London Free Press of Canada: "Future moms urged to get shot." The 
story was reporting that doctors were urging pregnant women to get 
their swine flu vaccinations.

William T Hole spotted an unfortunate malapropism in a story in the 
New York Times on 26 October about aircraft fires caused by faulty 
batteries in electrical equipment. Gerald McNerney from Motorola 
was quoted: "What we've done is look at creating backups, duplicity 
in development so that you're not going to have an explosion."

On Tuesday, Michael Hocken reports, the Times had an item about the 
Michael Jackson exhibition at the O2 arena complex in London: "The 
Official Exhibition also includes a triptych showing Jackson being 
crowned, knighted and holding a magical sword, his 1967 Rolls-Royce 
Phantom, a rocking horse given to him by Dame Elizabeth Taylor and 
a collection of his jewelled gloves."  A heavy burden for any man.


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of 
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS

This e-magazine is also available as an RSS feed, whose source is 
at http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .


B. E-mail contact addresses
------------------------------------------------------------------
* Comments on e-magazine mailings are always welcome. They should 
  be sent to me at wordseditor at worldwidewords.org . I do try to 
  respond, but pressures of time often prevent me from doing so. 
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org .
  Submissions will not usually be acknowledged.
* Questions intended to be answered in the Q and A section should 
  be addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this address to respond to published answers to questions - 
  e-mail the comment address instead).
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org . To
  allow me more time for researching material, please don't e-mail
  me asking for simple subscription changes you can do yourself.


C. Ways to support World Wide Words
------------------------------------------------------------------
The World Wide Words e-magazine and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, there are several ways to do 
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2009. All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce brief extracts from this e-magazine in mailing 
lists, newsletters or newsgroups online, provided that you include 
the copyright notice given above. Reproduction of substantial parts 
of items in printed publications or Web sites needs permission from 
the editor beforehand (wordseditor at worldwidewords.org). 
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list