oh-MAHZH
A. Maberry
maberry at U.WASHINGTON.EDU
Fri Apr 30 16:16:10 UTC 1999
On Fri, 30 Apr 1999, Ron Butters wrote:
> In a message dated 4/29/99 11:28:54 PM, maberry at U.WASHINGTON.EDU writes:
>
> I think I tend to say oh-MAHZH myself. Living in a part of the country where
> people say UHM-bull for "humble," I think my use of the Frenchified
> pronunciation of "homage" reflects an uncertainty about whether hearers
> expect me to say "AHM-idge" or "HAH-midge." In this respect, oh-MAHZH can't
> be "wrong" cuz that is how the French say it. (Why would one characterizes it
> as "pseudo-French"? Is rahn-dey-voo also "pseudo-French"? Do we have to say
> HERB rather than ERB in order to avoid being "pseudo-French"?)
>
Sorry about the "pseudo-French" term. What I was getting at was that
ho-MAHZH is not really a French pronunciation but that oh-MAHZH is.
The dictionary I checked (Random House) lists the pronunciation of herb as
("urb", and "hurb, esp. British). I've heard more people around here, use
"hurb" than in the past.
Allen
maberry at u.washington.edu
More information about the Ads-l
mailing list