Jullie Allen

Peter McGraw pmcgraw at LINFIELD.EDU
Fri Jun 25 15:56:44 UTC 1999

Well, not quite.  The u in "jullie" represents [Y], and the final -n is
not pronounced.  Also, if Bethany is just "passing through" Amsterdam,
she's unlikely to have occasion to use "jullie," since it's the plural
familiar form, not used with strangers or casual acquaintances.
("Jullie allen" is actually redundant, something like "all y'all.")  To
a stranger or casual acquaintance (or two or more thereof), the proper
expression is, "Hoe gaat het met U?"  [hu: gha:t @t mEt y], where [gh]
is used to indicate a voiced velar fricative.

Peter Mc.

On Fri, 25 Jun 1999 09:56:28 -0400 Grant Barrett
<gbarrett at AMERICANDIALECT.ORG> wrote:

> As best I can follow my impromptu tutoring: "yoo-lee all-len."
> --
> Grant Barrett
> gbarrett at americandialect.org
> ____________________________
> World New York
> http://www.worldnewyork.com/
> On Friday, June 25, 1999, Bethany K. Dumas <dumasb at utk.edu> wrote:
> >On Fri, 25 Jun 1999, Grant Barrett wrote:
> >
> >>I'm pleased to say I know two more words of Dutch:"jullie allen" means
> >>"you all."
> >
> >Well, as it happens I shall poass through Amsterdam on my way to B'ham
> UK >this weekend. May I have a quick pronunciation guide for >"jullie
> allen" >please?
> > >Bethany
> > >
> >

Peter A. McGraw
Linfield College
McMinnville, Oregon
pmcgraw at linfield.edu

More information about the Ads-l mailing list