British/American asymmetries
Lynne Murphy
lynnem at COGS.SUSX.AC.UK
Sun May 28 19:03:57 UTC 2000
Back in the discussion of 'busking' it was asked whether there are many
cases of the British having two words for something the Americans have
one for, and vice-versa. A few occurred to me last night:
American British
corn sweetcorn / maize
sweater jumper / cardigan
bus bus / coach
nipple nipple / teat (on a baby's bottle)
Of course, US has the words 'coach' and 'cardigan', but my point here is
that in British English, you're forced to make the distinction, but in
American English, you're not (a jumper is not a cardigan, but a sweater
is both).
In the other direction:
British American
biscuit cookie / cracker
university college / university*
torch flashlight / torch
jam jam / jelly (jelly = Jello in UK)
toilet toilet / bathroom
tights pantyhose / tights
c.v. resume / c.v.
* I'm not actually sure if there are any UK universities that don't
offer graduate degrees, but the distinction doesn't seem to be made
anyhow--a college is a part of a university (or occasionally a prep
school). You get your B.A. at university, not at college. I suppose
another one I could have put here is BE 'university', AE 'college' /
'grad school', since the term 'grad school' is not used here.
The fact that there are more examples here that demonstrate Americans
having more words is probably the result of an American having written
this list.
Lynne
Dr M Lynne Murphy
Lecturer in Linguistics
School of Cognitive and Computing Sciences
University of Sussex
Brighton BN1 9QH
UK
phone +44-(0)1273-678844
fax +44-(0)1273-671320
More information about the Ads-l
mailing list