James C. Mullan
james at MULLAN.UK.COM
Thu Nov 30 01:11:08 UTC 2000
At 20:28 11/28/00 -0500, Tony Glaser wrote:
>I'm new to this list, and am not a professional in the area of
>I lived in Montserrat in the Eastern Caribbean for many years, and
>occasionally heard people (English/Montserrat creole speakers) use
>the word "blessed" to mean "injured" - derived from the French
>"bless" (although quite why it should appear in the English-speaking
>Caribbean I'm not sure).
Isn't "blessé" the French word for "wounded" or "injured"? It could have
been imported into the creole?
More information about the Ads-l