Chicago Etymology Revisited
t20mxs1 at CORN.CSO.NIU.EDU
Wed Dec 19 05:36:47 UTC 2001
> > Italian speakers often chuckle when they hear "Chicago." In Italian,
> > the homonym for Chicago -- "ci cago" -- means "I crap there."
> > Steve Boatti
> > I was told by a Portuguese gentleman that in Portuguese it sounds
> > like "he crapped on himself" -- of course when spoken with Portuguese stress
> > and vowels.
In Mexico's southeast corner, the state of Chiapas, I heard the cognate
Spanish pun on the last two syllables in a wild variety of jokes about my
home. When folks tired of that one, they'd ask me if I'd ever considered
moving to the big city: chica go sounds so diminutive compared with go
-- mike salovesh <m-salovesh-9 at alumni.uchicago.edu> PEACE !!!
More information about the Ads-l