I found this citation re Chicago Names but not from NAMES--just fyi
Lynn C. Hattendorf Westney
lynnhatt at UIC.EDU
Wed Dec 19 20:13:54 UTC 2001
TI: Title
Transferred and Figurative Use of the American Place Name Chicago
in English, French, Georgian, Russian, and Spanish; and of the
American Place Name Manhattan in German and Spanish
AU: Author
Gold, David L
SO: Source
Beitrage zur Namenforschung, 2000, 35, 3, 319-324
IS: ISSN
0005-8114
CD: CODEN
BNAMF9
AB: Abstract
Because Chicago gained notoriety during the 1920s, 1930s, & 1940s
as a crime-ridden city & because Manhattan is known for its tall
buildings, the names of these two cities have acquired figurative
meanings not only in English but also in several of the world's
languages. This note discusses the figurative use of those names.
11 References. Adapted from the source document
LA: Language
English
PY: Publication Year
2000
PT: Publication Type
Abstract of Journal Article (aja)
CP: Country of Publication
Germany, Republic of
DE: Descriptors
*Toponymy (90550); *United States of America (92750); *Connotation
(14800); *Rhetorical Figures (73400); English (21900); French
(25750); Caucasian Languages (11200); German (27700); Spanish
(81800); Russian (74450)
CL: Classification
5119 descriptive linguistics; onomastics
UD: Update
200104
AN: Accession Number
200103654
More information about the Ads-l
mailing list