I found this citation re Chicago Names but not from NAMES--just fyi

Lynn C. Hattendorf Westney lynnhatt at UIC.EDU
Wed Dec 19 20:13:54 UTC 2001


TI: Title
    Transferred and Figurative Use of the American Place Name Chicago
    in English, French, Georgian, Russian, and Spanish; and of the
    American Place Name Manhattan in German and Spanish
AU: Author
    Gold, David L
SO: Source
    Beitrage zur Namenforschung, 2000, 35, 3, 319-324
IS: ISSN
    0005-8114
CD: CODEN
    BNAMF9
AB: Abstract
    Because Chicago gained notoriety during the 1920s, 1930s, & 1940s
    as a crime-ridden city & because Manhattan is known for its tall
    buildings, the names of these two cities have acquired figurative
    meanings not only in English but also in several of the world's
    languages. This note discusses the figurative use of those names.
    11 References. Adapted from the source document
LA: Language
    English
PY: Publication Year
    2000
PT: Publication Type
    Abstract of Journal Article (aja)
CP: Country of Publication
    Germany, Republic of
DE: Descriptors
    *Toponymy (90550); *United States of America (92750); *Connotation
    (14800); *Rhetorical Figures (73400); English (21900); French
    (25750); Caucasian Languages (11200); German (27700); Spanish
    (81800); Russian (74450)
CL: Classification
    5119 descriptive linguistics; onomastics
UD: Update
    200104
AN: Accession Number
    200103654



More information about the Ads-l mailing list