dialect in novels
Matthew Gordon
GordonMJ at MISSOURI.EDU
Thu Feb 22 20:03:28 UTC 2001
My usage of "mock Ebonics" was probably influenced by the interesting Journal of
Sociolinguistics article that appeared a while back.
Ronkin, Maggie & Helen E. Karn (1999) Mock Ebonics: Linguistic racism in
parodies of Ebonics on the Internet, Journal of Sociolinguistics, 3.3: 360-80.
"James A. Landau" wrote:
> In a message dated 2/22/01 11:42:58 AM Eastern Standard Time,
> GordonMJ at MISSOURI.EDU writes:
>
> << The late Chicago columnist, Mike Royko did at least one piece written in
> a mock Ebonics style. >>
>
> Why is there an "s" on "Ebonics"? AAVE is a single dialect (as far as I
> know) of English, a rather major dialect in fact, and its regional or other
> variations are minor compared to the similarites among AAVE in say California
> and New York. Hence it should be referred to as "Ebonic" rather than
> "Ebonics".
>
> - Jim Landau
> systems engineer
> FAA Technical Center (ACT-350/BCI)
> Atlantic City Airport NJ 08405 USA
More information about the Ads-l
mailing list