dialect in novels
Dennis R. Preston
preston at PILOT.MSU.EDU
Sat Feb 24 18:57:00 UTC 2001
>Funny, I thought it was the "have" that was superfluous.
dInIs
>My sense of "have got" is that the "got" is usually superfluous.
>
>Bob
>
>Mark Odegard wrote:
>>
>> >I believe that the short written forms "gonna" and "gotta" are synonymous
>> >with their respective standard written forms.
>> >The equivalent in standardese of "I'm gonna go to London" is "I'm going to
>> >go to London," not "I'm going to London." (You need two "go's" in the
>> >second sentence as well, since "gonna" means "going to", not "going to
>> >go".) And again, the standard written form of "I gotta go to London" would
>> >be
>> >"I've [or I have] got to go to London." (The "have" or "-'ve" is actually
>> >often included in the fast-speech version as well.
>> >On the other hand, the statement "I got to go to London" is in fact
>> >ambiguous without more context, because it could just as easily be intended
>> >to mean "I (-'ve) got to go to London."
>> >You could disambiguate it by adding either "yesterday" or
>> >"tomorrow", as appropriate.
>> >
>> >Victoria
>>
>> I may be in a minority, or merely may be a little ahead of the stream, but
>> 'gotta' works as a modal auxiliary. The sense is essentially that of 'must'.
>> "I gotta go" is not "I got to go".
>>
>> As written English, "I have got to go" is the one that's ambiguous to me.
>>
>> With 'got', there are some things going on that I cannot explain, but would
>> dearly like to know. The British, so I gather, are puzzled by some AmE
>> usages of 'got'. Have/has seems to no longer be necessary before certain
>> such usages of 'got'.
>>
>> _________________________________________________________________
>> Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com
--
Dennis R. Preston
Department of Linguistics and Languages
Michigan State University
East Lansing MI 48824-1027 USA
preston at pilot.msu.edu
Office: (517)353-0740
Fax: (517)432-2736
More information about the Ads-l
mailing list