Non-native perspective on idioms
Charles Wells
charles at FREUDE.COM
Wed Mar 14 18:26:21 UTC 2001
Frank Abate said:
*****************************************************************
It is also true that "non-native speakers" have a perspective that is of
great value to lexicography. In English, it is well known that "non-native
speakers" are often far better at detecting idiomatic expressions than
"native speakers". There are a number of Japanese dictionaries of English
idioms, for instance, which have been real eye-openers for me as to what
seems unclear to someone learning English as a second/later language.
Native speakers use English idioms, and use idiomatic English, often without
realizing that they are using words metaphorically, playfully, or whatever.
*****************************************************************
We have learned much from the four exchange students who have lived with us
over the years.
Example that recently came up:
I am going to a movie tonight.
--means I am going to a movie theatre to see a movie.
I am going to watch a movie tonight.
--means I am going watch a movie run in someone's home on a VCR
Our student said the second and meant the first. If I heard someone say
I am going to see a movie tonight
I would assume this meant in a theater, but perhaps that is a function of
my age (63).
--Charles Wells
Charles Wells, 105 South Cedar St., Oberlin, Ohio 44074, USA.
email: charles at freude.com.
home phone: 440 774 1926.
professional website: http://www.cwru.edu/artsci/math/wells/home.html
personal website: http://www.oberlin.net/~cwells/index.html
NE Ohio Sacred Harp website: http://www.oberlin.net/~cwells/sh.htm
More information about the Ads-l
mailing list