Bad words
Mark A Mandel
mam at THEWORLD.COM
Wed Jul 10 17:35:40 UTC 2002
On Tue, 9 Jul 2002, Laurence Horn wrote:
#Actually, as I remarked earlier, "Manikin-Pis" is the spelling, and
#it's Belgian. The statue is in the middle of Brussels, which is a
#mostly Flemish-speaking city. I don't know if the written name
#counts as Walloon (francophone Belgain) or as a Flemish (=Dutch)
#transliteration (note also the largely un-French "k"), but the "pis"
#is definitely [pis] phonetically, as the standard French "pisse"
#would be pronounced.
MW OnLine says of the English "manikin":
Etymology: Dutch mannekijn little man, from Middle Dutch, diminutive of
man; akin to Old English man
Date: circa 1536
-- Mark A. Mandel
Linguist at Large
More information about the Ads-l
mailing list