Pita, Zilabka (1925); Mezzlik (1904); Halva from Philadelphia, Turkey
A. Maberry
maberry at U.WASHINGTON.EDU
Wed Jun 5 16:06:03 UTC 2002
Mezzlik, probably an error for mezelik which is meze + lIk (capital i
stands for either i, undotted i, u or "u depending on vowel harmony). The
suffix -lIk generally makes nouns abstract. So mezelik = "appetizers" or
things appropriate to be eaten as appetizers, or ingredients you might use
in making appetizers. Cf. Turkish "salata" (salad) "salatal[undotted i]k"
"salad stuff", "salad fixins" etc.
allen
maberry at u.washington.edu
On Sat, 1 Jun 2002 Bapopik at AOL.COM wrote:
> ---------------------------------------------------------------
> MEZZLIK
>
> TURKISH LIFE IN TOWN AND COUNTRY
> by Lucy M. J. Garnett
> G. P. Putnam's Sons, New York and London
> The Knickerbocker Press
> 1904 (1911 edition)
>
> Pg. 331 (Glossary):
> _Mezzlik_--a _hors d'oeuvre_.
> (Mezzlik=Meze? If so, this antedates that by about 10 years and is useful
for the etymology of "meze"--ed.)
>
More information about the Ads-l
mailing list