Turkish Beigel (Bella Chagall, 1940s); 1897 NYT "Big Apple"
A. Maberry
maberry at U.WASHINGTON.EDU
Tue Jun 11 02:15:28 UTC 2002
Re: Turkish beigel
Maybe she is refering to a simit (acc. to Yeni Redhouse dict.) "roll of
bread in the shape of a ring. 2. a life buoy. 3. naut. a grommet (of
ropes). 4. anything in the shape of a ring. 5. school slang = zero.
allen
maberry at u.washington.edu
On Sun, 9 Jun 2002 Bapopik at AOL.COM wrote:
>
> ---------------------------------------------------------------
> TURKISH BEIGEL
>
> BURNING LIGHTS
> by Bella Chagall
> translated by Norbert Guterman
> Schocken Books, New York
> 1946
>
> Bella Chagall was married to the artist Marc Chagall. She was born in Vitebsk, Russia, in 1895, and she died in Cranberry Lake, NY, in 1944. She wrote in Yiddish.
>
> Pg. 52: "Ah, you're an uncouth fellow, Israel! Better help me to pull out
my sleeve, the lining has suddenly got twisted up like a Turkish beigel."
> (TURKISH bagel?--ed.)
More information about the Ads-l
mailing list