High Ground (1853); Kolo (1851); Table d'hote (1779); Kraut,Pfefferkuchen (1617)
Bapopik at AOL.COM
Bapopik at AOL.COM
Wed May 8 10:08:06 UTC 2002
I was working all day and then there was the Nets game. These are some of
the stuff I keep around the house.
There's been no New York Times correction on Daniel Burnham's :"Make no
little plans." I told the Times to contact Fred Shapiro--did they even do
that? What is the editorial standard with dead people--you can freely
misspell the name, and misdate and misquote a person's words? And did
Burnham even say it, as BARTLETT'S questions?
------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------
HIGH GROUND
ELEVEN WEEKS IN EUROPE;
AND WHAY MAY BE SEEN IN THAT TIME
by James Freeman Clarke
Boston: Ticknor, Reed, and FIelds
1852
Pg. 16: On the other hand, we had among us Mr. D., an excellent person;
earnest, full of moral life and energy, with a generous spirit and pure
purpose, and belonging to that class of reformers who wish to take what they
call _high ground_. (..) He speaks with disapprobation of the _low ground_
taken by the American Peace Society, though they too oppose all war.
(OED has 1882 for the moral "high ground." Wasn't this discussed
somewhere?--ed>)
------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------
KOLO
THE GOTH AND THE HUN:
OR, TRANSYLVANIA, DEBRECZIN, PESTH, AND VIENNA, IN 1850
by A. A. Paton
London: Richard Bentley
1851
Pg. 90: ..._paprika_, or Hungarian scarlet pepper...
Pg. 312: ...but when the _csardas_ or national dance of the Magyars was
struck up, all conversation seemed suspended--the side rooms were emptied,
and a great circle was formed in the large saloon, and the dance proceeded
with great spirit and applause. Neither the _kolo_ nor any dance of the
other nations of Hungary was given, and whatever the political organisation
of Hungary may be in the future, it is pretty clear that what is called the
_beau monde_ can never be anything but Magyar.
(OED has 1911 for "kolo," which it says is a "Yugoslav" dance performed in a
circle--ed.)
Pg. 389: The Casino, in the Herrngasse, is the principal club of Vienna, and
in its arrangements resembles those of London.
------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------
TABLE D'HOTE
A VIEW OF SOCIETY AND MANNERS IN FRANCE, SWITZERLAND, AND GERMANY
by a Gentleman
London: W. Strahan and T. Cadell
in two volumes
1779
The title page has no author. I read it in Columbia--check CLIO. OED has
three other earlier cites for "table d'hote," but only 1759 has this
spelling, and it's explained here.
VOLUME TWO
Pg. 17: At these, as at all other inns in Germany and Switzerland, there is
an ordinary, at which the strangers may dine and sup. This is called Table
d'Hote, from the circumstance of the landlord's fitting at the bottom of the
table and carving the victuals. The same name for an ordinary is still
retained in France, tho' the landlord does not (Pg. 18--ed.) sit at the
table, which was the case formerly in that country, and still is the custom
in Germany.
------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------
PFEFFERKUCHEN
AN ITINERARY
by Fynes Moryson
1617
(Early English Books Online)
I finally finished the 450+ online pageviews. OED cites this book about
1,400 times, yet still misses a ton.
VOLUME THREE
Pg. 81 (Screen 351):
They commonly serue to the table sower cabbages, which they call _Crawt_,
and beere (or wine for a dainty) boyled with bread, which they call _Swoope_.
(...)
...with prouerbialy for _kurtz predigen_, _langeworsten_, that is, short
sermons and long puddings. (...)
...those that take any journey, commonly in the morning drinke a little
_Brantwein_, (that is, their Aquavita) and eate a piece of _Pfefferkuchen_,
(that is, Ginger-bread) with seth to be sold at the gates of the city.
(OED has 1855 for "kraut," when it was coined by George Eliot. OED has 1877
for "pfefferkuchen"--ed.)
Pg. 114 (Screen 368) ("ITALIANS DYET"):
Many times, especially in short dayes of of winter, they will breake their
fasts with a bit of cake-bread or sweet bread (called vulgarly _pasta reale_,
_ciambolinis_, and generally _Gentilezze_), and a cup of sweete wine, and so
abstaine from dinner.
More information about the Ads-l
mailing list