FW: Same sound, opposite meaning
Mark A Mandel
mam at THEWORLD.COM
Fri May 10 02:59:08 UTC 2002
On Thu, 9 May 2002, James A. Landau wrote:
#In a message dated 05/08/2002 10:38:34 PM Eastern Daylight Time,
#mam at THEWORLD.COM writes:
[Robert Fitzke]
#> #One that is often used by sportswriters is "verbal". It means both written
#> #and oral. It is often used to describe a recruit's commitment where the
#> #difference between a written commitment and an oral commitment is
#critical.
[Mark Mandel]
#> I don't agree. "Verbal" in the strict and original sense and my usage
#> includes written and oral language; in sloppyXXXXXX common present use
#> it refers to oral language only, explicitly opposed to written.
[Jim Landau]
#New Jersey not only has some of the highest auto insurance rates in the US,
#it also has some of the most impenetrable legal jargon attached to the
#insurance paperwork.
[...]
#>From the explanation supplied by my insurance company rather than by the
#state:
#"The 'Verbal Threshold' option uses words, rather than a dollar amount of
#medical bills, to describe when a suit may be filed. If you select this
#limitation, then you will not be able to sue unless the injury is:
# death
# dismemberment
[...]
This doesn't counter my point. The burden of "verbal" in this term is
that the criterion for actionability is defined by a description in
words rather than in monetary value. The words are written here, but
this use of "verbal" doesn't specify that at all. This is the more
conservative (harrumph: correct!) sense of the word, not distinguishing
one channel (writing, speech, Morse code, ....) from another.
-- Mark A. Mandel
More information about the Ads-l
mailing list