Chile Chipotle, Chile Ancho (1907)
Joanne M. Despres
jdespres at MERRIAM-WEBSTER.COM
Fri Aug 22 13:34:55 UTC 2003
Gracias, compinche. Pero "chipotle" es aqui un adjetivo espanol,
no?
Esas Personas
P.S. Springfield may be a one-horse town, but I think we can do
better than Taco Bell.
On 22 Aug 2003, at 4:26, Bapopik at AOL.COM wrote:
> Merriam-Webster's 11th has 1988 for "chipotle."
> They don't pay me the big bucks for nothing. Next time I see those
> people, I'm going to demand that when we eat together at Taco Bell, M-W picks up the
> tab. It might be the 99-cent meal, or it might be a Border Special. They
> pay!
> From Paper of Record, where there are many hits.
>
>
> 21 September 1903, THE MEXICAN HERALD, pg. 7, col. 5:
> _SECCION COMERCIAL._
> Chile ancho, arroba...8.50
> Chile mulato, arroba...5.00
>
> 18 October 1907, THE MEXICAN HERALD, pg. 10, col. 4:
> _Mexico City Produce._
> Aguardiente...
> Sesame oil (Ajanjoll)...
> Rice arneado...
> Rice jojulia...
> Esperanza almonds...
> Maracalbo Cacao...
> Chile ancho, first, 11 1/2 kilos...8.75
> Chile ancho, second, 11 1/2 kilos...7.00
> Chile pasilla, first, 11 1/2 kilos...7.00
> Chile mulato, first, 11 1/2 kilos...6.50
> Chile mirasol, first, 11 1/2 kilos...4.25
> Chile chipotle, first, 11 1/2 kilos...6.00...
> Garbanzos...
> Cotoja Cheese, kilo... .80
> La Barca Cheese, kilo... .80
> Jute bags, each... .40
Joanne M. Despres, Senior Editor
Merriam-Webster, Inc.
jdespres at merriam-webster.com
http://www.merriam-webster.com
More information about the Ads-l
mailing list