final "oo" in Sicilian dialect

Jan Ivarsson TransEdit jan.ivarsson at TRANSEDIT.ST
Thu Feb 6 10:03:51 UTC 2003


There is also the Sardinian language, closely related to Catalan and spoken by some 1½ million Sardinians. Here a sample:

Su livellu
di Antonio de Curtis

Dogn'annu, su dus'e totussantus, c'e' s'usanza
Po is mortusu de andai in Campusantu.
Dognunu da deppi' fai custa crianza;
dognunu du deppi' tenni custu pensamentu.

Dogn'annu, puntualmenti, in custa di',
de custu tristi, meda trist'anniversariu,
deu puru c'andu, e port'unu frori
a su tumbin'e marm'e tziu Nazariu.

Ocannu, un'accidenti m'e' suzzediu...
Appustis ch'appu fattu s'onoranza.
Mamma de Deus! 'Ta paura, si ci pensu!
ma appustis m'e' torrada sa baldanza.

Su fattu e' custu, intendeimi' unu pagu:
fiad'arribada casi s'or'e serrai:
deu femmu po bessiri, seriu seriu
calincuna tumba firmendimi' a castiai.


----- Original Message -----
From: "Scott Sadowsky" <lists at SPANISHTRANSLATOR.ORG>
To: <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
Sent: Thursday, February 06, 2003 7:58 AM
Subject: Re: [ADS-L] final "oo" in Sicilian dialect


> On 2003-02-05 21:30, Peter Farruggio wrote the following:
>
> >I think this vowel substitution may not be limited to the Sicilian
> >dialect(s), but may be common to several Southern Italian regions.
>
> Not to mention Portuguese (<tudo>=[tudu], <obrigado>=[obrigadu], etc.).

[...]
> Cheers,
> Scott
>



More information about the Ads-l mailing list