Saddam's voice
Laurence Horn
laurence.horn at YALE.EDU
Fri Mar 7 03:35:38 UTC 2003
At 5:11 PM -0600 3/6/03, Gordon, Matthew J. wrote:
>Forgive me if this has been noted already.
>In the Dan Rather interview, Saddam Hussein's responses were
>apparently dubbed with an English translation. Ididn't see the
>interview so I'm going by press reports.
>They hired translators to get the English text but they hired an
>actor to do the voice over. The actor is a native speaker of
>English who did the reading in a faux Arabic accent.
>
>This is a nice example of 'character-building' through accent. It's
>reminiscient of the Disney examples discussed by Rosina Lippi-Green
>in English with an Accent.
It's been discussed a bunch over at the forensic linguistics list,
but I think not here. The practice (involving the faux Arabic
accent) is quite controversial, it appears.
L
More information about the Ads-l
mailing list