lightning
Peter Richardson
prichard at LINFIELD.EDU
Mon Mar 24 22:33:30 UTC 2003
My first-year German text gives equivalents for It's thundering, It's
raining, It's snowing, and There's lightning. Does everyone get around the
participle this way to avoid the double -ing-ing (i.e.*It's lightninging)?
Do other polysyllabic -ing verbs come to mind that are treated that way?
(Monosyllabic Bring, Ring, Sing, etc. seem to be OK.)
Something of this sort seems to be taking place in Swiss German, which has
an -ik equivalent of the Standard German noun suffix -ung unless the
previous syllable was <-ig>, i.e.:
Standard German but Swiss German
Ordnung [ortnik]
Sammlung [samlik]
Entschuldigung Entschuldigung
Beendigung Beendigung
Peter R.
More information about the Ads-l
mailing list