Re: Re: So there really are differences between British and American English
RonButters at AOL.COM
RonButters at AOL.COM
Mon Oct 27 17:09:25 UTC 2003
In a message dated 10/27/03 10:30:24 AM, gcohen at UMR.EDU writes:
> Dennis (+ ads-l),
> The fact remains: The American gushing socialite told Prince Andrew "You're
> the best tool we have," completely oblivious of the meaning this would have
> for the Prince (astonishment) and his body-guards (snickers). My guess is
> she was mortified when she learned how her remark was perceived, and I can't
> imagine a British socialite making that gaffe. At least some trans-Atlantic
> difference in speech habits must exist to account for the American socialite's
> faux pas.
>
> Gerald
>
It seems to me that the same response would have come forth from, say, John
Kennedy Jr. and his bodyguards had someone in St. Louis said this to him under
these circumstances ((I realize there is no way to put this exact thought
experiment to the emp;irical test). TOOL = penis has been around in the US since
at least the 1950s, and it is pretty well-known in American slang -- well-known
enough to have made it into the latest AMERICAN HERITAGE, where it is listed
as "vulgar slang." If Andrew was "astonished," it would only be because, in
its unmarked usage, TOOL refers to some inanimate object. Calling him a "tool"
without elaboration in a formal social context violates the Maxims of Manner
and Quantity. It is about the same thing as saying, "You are our best shovel."
Since the utterance did not make sense contextually, it caused the hearers to
scan their brains for possible meanings ("tool of the capitalist conspiracy"?
"fool"? "penis"?).
More information about the Ads-l
mailing list