dirty words in dictionaries

Douglas G. Wilson douglas at NB.NET
Fri Jun 4 00:45:31 UTC 2004

At 08:02 PM 6/3/2004, you wrote:
>Yes. I'd like to see how it defines "irrumare", or any of its
>relatives (irrumatio, irrumator). This word, which means 'to
>fuck the mouth of' (and is equivalently vulgar), is very
>common in Catullus, who's often read in first- or second-year
>Latin courses. It's defined by Lewis & Short as "to commit
>beastly acts"; it's not in the non-small Cassell's Latin
>Dictionary I used in high school, and Quinn's student edition,
>from the 1980s or so, "defines" it as "mentulam in os inserere"
>(I thought that habit had died a century before). The Oxford
>Latin Dictionary, which I don't have at home, does give it a
>reasonable, if overly proper, definition.
>Jesse Sheidlower
>P.S. "futuere" might be another one worth checking, of course.

A Latin-English dictionary from ca. 1850 at MoA(Michigan) shows:

"Cunnus" ("the female pudenda ... an unchaste female, a courtesan".

"Cunnilingus", defined only in Latin ("cunnum lingens").

"Fellator" ("a sucker, in an obscene sense").

"Futuo" ("To have connection with a female (very rare)").

"Fututio" ("A lying with, copulation").

"Irrumo" ("To extend the breast to, to give suck; hence, ... To practice a
kind of filthy obscenity ... To treat in a foul or shameful manner, to
abuse, deceive ....").

-- Doug Wilson

More information about the Ads-l mailing list