[porsh] and other British English (was: Coup de grace)
Page Stephens
hpst at EARTHLINK.NET
Tue Jun 15 23:20:06 UTC 2004
Dear Jim,
I just asked him, and he does not pronounce the h in heirloom.. On the other
hand he told me sodder means exactly what I thought it meant.
Then, of course, there is the old Brit and Aussie phrase "bless 'em all"
which the Brits would use as a euphemism for "sod 'em all" while we in the
US would use it as a euphemism for "fuck 'em all".
My guess is that my Aussie friends would use the word "fuck" rather than
"sod" but I do not know.
Page Stephens
----- Original Message -----
From: "James A. Landau" <JJJRLandau at AOL.COM>
To: <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
Sent: Saturday, June 12, 2004 9:41 AM
Subject: Re: [porsh] and other British English (was: Coup de grace)
> ---------------------- Information from the mail
header -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: "James A. Landau" <JJJRLandau at AOL.COM>
> Subject: Re: [porsh] and other British English (was: Coup de grace)
> --------------------------------------------------------------------------
-----
>
> In a message dated Fri, 11 Jun 2004 12:08:23 -0400, Page Stephens
> <hpst at EARTHLINK.NET> writes:
> >
> > It is difficult to generalize about all of the different pronunciations
in
> > British English dialects but one which intrigues me is the way that an
> > English friend and I differ in the consonants we do or do not
pronounce.
> >
> > He always pronounces the h in herbs
>
> Does he also pronounce the "h" in "heirloom"?
>
> - Jim Landau
More information about the Ads-l
mailing list